– Хенни, что ты придумала? Я же сказал, что приеду скоро. Вот,... я здесь, – улыбнулся он.
– Конечно, конечно, – кивала та, не отрицая, что знала. – Просто я так соскучилась! Так страшно было. Столько мыслей, не нашёл ли ты иную красавицу.
– Какую ещё красавицу? Ты же знаешь, что я уезжал в город помочь сестре, – устало улыбнулся Джеф, уже не в первый раз слыша сомнения в его верности из уст невесты.
– Да, да, милый, – обняла его Хенни и повела за руку в пекарню. – Идём, мы с отцом приготовили для тебя твой любимый яблочный пирог.
Не скрывая удивления, Джеф улыбнулся. Он покорно прошёл в пекарню, где отец Хенни только что принял деньги от очередного покупателя. Этот клиент, грузный мужчина средних лет, оглянулся и одарил дружелюбной улыбкой:
– Какую же удачу ты поймал! С такой девушкой, как Хенни, никогда не будешь знать горя, да и такой выпечкой никто не сможет побаловать!
Он повернулся к вышедшему из-за кассы пекарю и добавил:
– Ваша пекарня — лучшая в мире!
– Благодарю, мы с дочерью стараемся, порой и ночами не спим, – ответил тот.
– Ты тоже так думаешь? – с нежностью вопросила Хенни у милого, когда клиент покинул пекарню.
– Да, выпечка здесь, действительно, самая лучшая в мире, – ответил он с улыбкой, а Хенни засмеялась:
– Нет же! Тебе же со мною повезло?
– Несомненно, – смущённо молвил Джеф и взглянул на её отца, упаковавшего в коробку пирог и улыбнувшегося в ответ:
– Бери.
– Ну, мы пойдём к нам теперь? – взяв коробку с пирогом, торопливо сказала Хенни, надеясь, что теперь уйдёт вместе с любимым, но этот день, так начавшийся с приятных сюрпризов, вдруг принёс новый...
Внезапно вбежавший в пекарню молодой человек остановился, запыхавшись и поправляя растрёпанные волосы:
– Джеф, скорее!... Там конь... Твоего Кирсана! Увели!
– Что? – еле слышно вырвалось из груди Джефа, поражённого этой ужасной новостью...
* – перевод автора, опираясь на стихотворение «Geeft, lieve mensen!», Hendrik Tollens.
ГЛАВА 3
Не ожидая ни секунды и переживая с невероятной силой, Джеф выбежал на улицу и резко остановился, уставившись на место, где оставлял своего коня и где того уже, действительно, не было. Потрясённый произошедшим, Джеф вздрогнул от руки друга, что легла ему на плечо.
– Ты видел его? – широко открыл глаза Джеф и взглянул на указавшего в сторону товарища: