Эркюль стукнул хвостом по брусчатке и проговорил:
– Погодите, старший лейтенант. Пусть наш новичок скажет, что думает. Давайте, стажер Риз, дерзайте.
Мужчина с благодарной улыбкой кивнул собаке, а блондинке послал осторожный взгляд.
– Благодарю, капитан Агер, – произнес он. – Так вот, если бы это были крысы, они не стали бы довольствоваться малым. Они сожрали бы все подчистую, начав с краев. А тут только рана в центре тела. Видите, труп лежит на животе, в спине дыра. Я, конечно, не криминалист, да и тут все уже не первой свежести, но… Это точно не крысы.
Вилла поморщилась и потерла озябшие плечи.
– Вам не кажется, что она слишком легко одета? – сказала она. – И где ее сумочка? Почему такие странные туфли?
Стажер Риз с недоумением покосился на Виллу и поинтересовался:
– А что не так с обувью?
Вилла обвела взглядом задворки конюшни для пегасов, выщербленные кирпичные стены, высокий бурьян и сказала:
– Сюда я бы такие каблуки точно не надела.
Риз взглянул на ноги лейтенанта Гримхольд. Она стоит в изящных, но на вид очень удобных эльфийских сапогах без каблука на каучуковой подошве. Потом перевел взгляд на свои ноги, обутые почти в такие же сапоги, только мужской версии.
Пес переступил с лапы на лапу и фыркнул недовольно:
– Я вообще не ношу обувь, на меня нечего смотреть. Но соглашусь с лейтенантом Гримхольд. На таких ходулях ваши самки ходят не в конюшни.
Оглядев еще раз территорию, Вилла обошла труп и вернулась к команде.
– Сумочки нигде нет, – заключила она.
Стажер Риз не понял.
– И что с того?
– А то, дорогой стажер, – сказала Вилла, – в отличие от вас, мужчин, мы не распихиваем все, что нужно по карманам. А аккуратно складываем в сумочку. Ни одна женщина без нее не выйдет из дома. Так вот. Где ее сумочка? Ее ограбили?
Пес Эркюль покачал головой со словами:
– Если так, то грабитель очень избирателен. Посмотрите, серьги-то на месте. А они, судя по виду, дорогие.
Вилла нервно передернула плечами и сказала резко:
– Тогда давайте сворачиваться. Пускай баба Яся разбирается в анатомичке. Мне еще отчеты по всему этому писать. Я замерзла.
Она помахала санитарам, те подошли и стали поднимать тело и укладывать его на носилки.
– О! – воскликнул стажер Риз и указал на место, где только что лежал труп. – Вот и сумочка! И даже плащ.
Лейтенант Гримхольд с трудом скрывая раздражение, покосилась на стажера Риза, которого лунный свет высвечивает чрезвычайно мужественным, и наклонилась к ложу трупа. Присмотревшись, она удивленно проговорила: