Мастер на все руки - страница 9

Шрифт
Интервал



Ну, в целом, похоже, ему завтра придётся просто отработать место преступления уже после прихода полиции и с точки зрения закона тут должно быть всё чисто и прозрачно. А именно это ему, в основном, и требовалось. Ну и любопытство, куда ж его деть, но оно, в кои-то веки, не главное.

А утром, даже если бы у Ли-О-Ши появилось вдруг желание перечитать заметку, ничего бы у него не вышло. За ночь Шоши успел разорвать газету на мелкие клочки, и склеить их в новом, довольно странном порядке, изведя на это дело почти все их запасы рыбного клея. Получилось, ну, в общем, что-то да получилось, но читать это было совершенно невозможно.

ГЛАВА 2.

Это он ещё не сразу понял, как ему повезло, что время, к которому следовало прибыть, обозначили в десять часов, а не с утра пораньше. И так пришлось встать в рань несусветную, пешком добираться до площади, чтобы успеть на первую конку, отбывающую в нужном направлении. Потому как время на то, чтобы обнаружить искомый дом, тоже себе нужно было оставить. Опаздывать к господам, готовым заплатить такие деньги за обычную, в сущности, работу, не рекомендуется категорически.
Без нескольких минут десять он стоял перед воротами настоящего замка, с каменной оградой и высокими шпилями, каким-то образом вписанным в городскую архитектуру и размышлял, кем это нужно быть, чтобы обозвать это здание «домом»? Правда, крыши были действительно сизыми – покрытыми то ли настоящими осколками драконьих чешуй, то ли чем-то на это очень похожим.
- Мастер? – прервал его размышления очень спокойный голос.
- Мастер Ли-О-Ши, - уточнил молодой человек и протянул документы, подтверждающие личность и взятые на себя обязательства.
- Пройдите за мной, - в дом человек отправился так же неспешно, как и разговаривал. Впрочем, возможно это являлось следствием болезни, а не особой меланхоличности нрава, на что намекала неестественно скованная походка.
Эдак и опоздать недолго. Ли-О-Ши подозревал, что «к десяти» означает время, в которое он должен предстать перед хозяевами дома, а не стоять на его пороге. Впрочем, нет худа без добра. Не так уж часто доводилось молодому человеку попадать в подобного рода интерьеры, собственно, это был первый такой случай, и появилось время, и возможность всё как следует осмотреть.
Барандольф Раоп, больше сосредоточенный на дороге, чем на поведении гостя, всё же отметил про себя его естественное любопытство. С тех пор, как колом стала спина и леди Аселик придумала для него эту работу - провожать гостей, благослови её Солнцелика за это доброе дело, он наблюдал как по-разному люди ведут себя в стенах родового замка Хельмстенов. Нет, равные по статусу аристократы и друзья дома действительно едва замечали вещи их окружающие, а вот случайные гости, вроде этого совсем юного ещё мальчика, явно по какому-то недоразумению носящего звание мастера, вели себя очень по-разному. Кто-то неумело делал вид, что всё это ему привычно и совсем не интересно, кто-то, вертел головой, как в балагане на ярмарке, кто-то мысленно, и это было очень заметно, развешивал на предметы ярлыки и ценники. Этому, пожалуй, было просто интересно, и любопытство своё он даже не пробовал скрывать. Интересный тип. Жаль, молодой совсем, время таких обычно сильно портит.