Гримуар лиходеев. Гризельда - страница 8

Шрифт
Интервал


— Вообще-то до ареста он был всего лишь доцентом.

— Да какая разница, — повар оборвал друга. — Он был твоим помощником, как ни крути.

— Ага, помощником, — проворчал детектив. — Крыса он, всё самое важное вечно умалчивает и сидит у себя в коморке, потешается над моими потугами. А иной раз выворачивал улики так, чтобы пустить меня по ложному следу. И ведь знал, гад, что доказать его вину не смогу. У нас на все участки Фено трое криминалистов, и они друг за друга горой. Поэтому я и не стал созывать дисциплинарку за тот случай. Всё равно ничего бы не доказал. Надеялся, что он перебесится и оценит мой жест доброй воли. Но, как видишь…

— Тогда, значит, тебе нужен независимый эксперт, доцент или как его там?

— Профессор… — Боул хмыкнул. Но уже через секунду подскочил на месте, точно борзая, взявшая след. — А это идея! Ты гений, старина Ло!

— А ты шило в заднице, старина Джери, — друг вернул комплемент, глядя сквозь мутное стекло витрины в спину детектива по имени Фиджеральд Боул, уверенно перебегающего дорогу.

— И ещё один должничок, — повар выудил из кармана фартука книжечку, дописал туда циферку с пометкой. — Ему, так уж и быть, по дружбе, без процентов. — Он посмотрел на дорогу, туда, где проезжали чихающие мобили и бродили сонные прохожие.

Скукота.

Лоуби тотчас погрустнел, разговаривая сам с собой:

— А пойду-ка покемарю над плитой, пока клиенты не вернулись. Жаль, эти двое ещё не скоро ко мне заявятся, а зря...

Он любовно погладил карман, в котором покоилась маленькая долговая книжечка с зеленой мягонькой обложкой. Без всякого преувеличения нужно сказать, что любимыми хобби под номером три у знаменитого повара с полицейской улицы были и всё ещё оставались — различные единоборства, мастерство которых ему иногда приходилось демонстрировать непослушным клиентам, а иной раз неудачникам-хулиганам. Многих из тех Лоу взял на карандаш исключительно в воспитательных целях.

ГЛАВА 3. Фенострат

«Я — есть город. Город — есть я» — гласила табличка на фенострате, или, иными словами, здании градоправителя, которым на данный момент являлся один из профессоров Фенского университета прикладной алхимии (ФУПА).

Внушительное четырёхэтажное здание в семь фронтонов со множеством куполов, контрфорсов, колон и арок, соединенных в длинные аркады, сейчас представляло из себя учебное заведение, вместилище несчётного количества источников знаний — живых и неживых, в том числе нечто среднее между тем и другим.