Ты просто Космос, или Не беси меня, Дракон! - страница 7

Шрифт
Интервал



– Подождите, сейчас вам сопровождающего дам, – правильно прочитала мой взгляд Алексис. – Ганс! – крикнула она в сторону подсобных помещений.
Но вышла оттуда почему-то Дженни, вытирая руки о полотенце.
Выяснив, что требовалось от брата, рыжая сестрёнка стала тут же снимать фартук.
– Ганса я отправила посылку забрать, мне Марсель сказал, почтовая карета пришла. Пока он вернётся, совсем стемнеет. Давай я провожу. Лесли справляется на кухне, а мы как раз ко второму ужину вернёмся.
– Да ладно, не отвлекайтесь, я сама провожу, – на удивление вступила Матильда.
– А вы уже были у нас? – удивилась Дженни.
– Нееет, – протянула Матильда. – Но Алексис прекрасно объясняет, я всё запомнила.
– Тогда я всё-таки лучше провожу, – мило улыбнулась Дженни, сноровисто беря меня под руку. – Вы же не хотите пропустить ужин. У нас сегодня рыба.
– Мы знаем, – буркнула Матильда. – Не люблю рыбу.
– Да? Ещё есть вчерашнее жаркое. А ты любишь рыбу? – посмотрела лисичка на меня снизу вверх, ведя по улице.
– Ронкад, – представился я. – Люблю.
– Я тоже, – мурлыкнула Дженни. – А что ты ещё любишь?
– Вон уже ломбард, пойдём, Мось. Дженни, прости, тут мы сами, – вмешалась Матильда.
В принципе, логично не показывать сколько у нас денег, но почему за три квартала до цели?
***
– Была бы ты постарше, замуж позвал бы, – выдал владелец ломбарда, невысокий мужчина с тоненькими усиками, которые он подкручивал весь период торга. Он с искренним восторгом смотрел, как Матильда быстро пересчитывает выторгованные деньги. – А может, второй женой?
– Вам так надоела первая? – уточнил я, и хозяин рассмеялся, складывая руки на таком же небольшом, как он сам, животике.
Как-то так получилось, что меня буквально задвинули за стеклянные стеллажи с выставленными на них чужими богатствами. Вот прямо с момента, как владелец назвал сумму, которую готов был отдать за наше золото, Матильда и выступила вперёд:
– Нет, я так не могу. Подвинься, братик Кося. Тут нужны профессионалы. Что вы там сказали, уважаемый? Я, кажется, из-за спины не расслышала…
Матильда закончила пересчёт и затянула завязки кошелька, выторгованного тут же.
– По миру нас пустишь, если за тобой не присматривать. Вот как ты можешь одновременно всё замечать и ничего не видеть? – вздохнула она, отдавая тем не менее мне мешок. И тут же улыбнулась хозяину: – Простите, не могу бросить братика одного. Никакого замужества.