Я твоё счастье - страница 4

Шрифт
Интервал



— Вам какой чай? Мне вчера доставили просто невероятный молочный улун, хотите попробовать?
Сэр Аориш сначала неуверенно скривился, услышав новое для себя слово, а потом благосклонно кивнул.
— Ну давайте попробуем этот ваш диковинный чай, — согласился Аориш и заёрзал в кресле.
“Нервничает. Явно не просто так пришёл. Похоже, я о чём-то не знаю. О каких-то городских делах, — подумала Айри, нервно сглотнув. Она даже просыпала немного чайных листьев мимо. К счастью, гость этого не мог увидеть. — Что же такое делала для него Гризелла, что я ему нужна?”
— Сэр Аориш, я понимаю, что вы пришли не просто так…
— Да-да, конечно. Все ведьмы очень проницательные натуры. Простите, что понапрасну трачу ваше время, но, право слово, мне даже немного неловко…
“Ни капельки тебе не неловко. По глазам вижу, что считаешь упущенную прибыль”, — недовольно подумала Айри Летт, снимая с плитки закипевший чайник, накрывая его специальной прихваткой и отставляя на деревянную дощечку настояться.
— Давайте сразу перейдём к тому, что вас беспокоит? Чем я могу помочь? — перешла в лобовую атаку Айри.
— Ладно, — шумно выдохнув, согласился Гарвин. — К делу, так к делу. Вы уже третий год живетё в городе, пора вам не только пользоваться нашими удобствами, но и отдавать что-то в ответ.
— Я плачу налоги, — спокойно заметила Айри Летт, — передаю безвозмездно лечебные зелья в больницу…
— Это то, что вы делаете как личность. У городской ведьмы есть свои особые обязанности, — с нажимом заметил Гарвин и принял чашку чая из её рук.
ГЛАВА 2
Когда за мэром закрылась дверь, Айри поспешила повернуть табличку на ней в положение “закрыто” и крепко задумалась. По всему выходило, что ей предстоит доказать, что она не абы кто, а самая настоящая ведьма.
От этого невероятного чувства в кончиках пальцев начало покалывать от выходящей из-под контроля магии. Так часто бывало, когда она волновалась слишком сильно. А попробуй тут не волноваться! Одно дело читать в книгах про всевозможные защитные ритуалы, и совершенно другое — проводить их в первый раз в жизни. Да ещё и без какой-либо поддержки.
Поднявшись на второй, жилой этаж своей половины дома, Айри развела в камине огонь и уселась перед ним с чашкой чая в руках. Кресло-качалка носило её, словно по волнам необъятного океана. Потрескивали поленья, за окном завывала вьюга. Зима… она всегда была временем, когда Айри переворачивала мысленный календарь, оставляла в прошлом то, что уже было пройдено, строила планы на будущее. Но… что-то неуловимо терзало её. Какое-то смутное беспокойство. Прикрыв глаза, она вспоминала долгий обстоятельный разговор с мэром.