Скоро все станет ясно. Так или иначе. Сейчас же...
Сейчас принцесса, и без того подозревавшая владыку в излишней прижимистости, окончательно в этом убедилась. Сложно было поверить в обратное, вцепившись в жесткое сиденье, подпрыгивая на каждой кочке и с замиранием сердца вслушиваясь в надсадный скрип колес старенькой повозки.
Дверца дребезжала. В щели, сквозь которые легко можно просунуть пальцы, нещадно задувало. Теплый плед, заботливо положенный кем-то на сиденье, давным-давно облюбовала моль, и был он не только пыльным, но и дырявым.
Зато свадебные одежды дорогие, что казалось особо изощренной насмешкой. Тяжелый покров сменила невесомая длинная вуаль, которая так и норовила облепить лицо. Словно паутина... Вуаль принцесса не без удовольствия сорвала и, скомкав, бросила на пол.
Дайнэ и слова против не сказала.
Она вообще была на диво тиха и печальна.
Колесо подпрыгнуло на камне, и затылок Вилэй, утыканный тяжелыми заколками, как еж иголками, звучно встретился со стенкой.
Стенка, кажется, жалобно скрипнула...
В давние времена невест древней крови принято было везти с почетом, в открытых, украшенных цветами и драгоценными каменьями повозках, запряженных породистыми скакунами. То ли тогда владыки щедрее были, то ли невесты капризнее, то ли женихи достойнее...
Зато разбойники на такое точно не польстятся. Может, еще и подадут из жалости. И к лучшему, потому как, со слов Дайнэ, в сопровождение им – явно скрепя сердце – выделили битый жизнью отряд из пяти с половиной калек, а приданое и вовсе клятвенно – наверняка скрутив за спиной пальцы в отвращающем жесте – пообещали доставить позже.
Даже лишней принцессе причиталось богатое приданое, так что отца Вилэй понимала. К величайшему его сожалению, жена и наложницы одарили владыку дочерьми, но ни одна не расщедрилась на сына, которому можно с легким сердцем оставить Инаэр. Оставалось уповать на то, что кто-нибудь да родит достойного – во всех отношениях – внука. Но этого еще предстояло дождаться, а пока были лишь дочери, каждую из которых надлежало обеспечить приданым. Опять же достойным, да.
Дайнэ страшным шепотом, то и дело рискуя упасть с хлипкой лавочки, поведала о слухах, несмотря на все предосторожности охватившие дворец. Слухи, они такие, вспыхивают мгновенно, распространяются неудержимо, как лесной пожар, и вовремя пресечь их выходит далеко не всегда. И по этим слухам получалось, что некий гордый, но глупый герой потребовал от владыки странную награду: жену из рода древней крови, причем от положения, которое принесла бы ему такая жена, и от полагающихся ей богатств он наотрез отказался.