Назад прошлое или возвращение домой. Том 1 - страница 7

Шрифт
Интервал


Я немного знала Английский. Не то, чтобы в совершенстве, но небольшой текст смогла бы прочитать. Но тут нужна, будет помощь переводчика.

— С этой загадкой нужно немного подождать. Не так-то просто её оказалось разгадать, — проговорила я.

— Ну, ничего, ты же мне потом всё расскажешь? — спросила Кира.

— Конечно, расскажу! Ты же с меня не слезешь, пока не узнаешь всё до конца, — улыбнулась я, — Мне пора, — я встала из-за стола. — Вечером позвоню. Нужно ещё на работу заскочить, забрать некоторые документы.

— Хватит так много работать, — услышала я оклик уже в коридоре, — И о себе подумай.

Вчера, вечером я припозднилась на работе и собиралась в спешке. Поэтому забыла кое-какие документы. С которыми планировала поработать в выходные. Хотелось перед отпуском закрыть все незаконченные дела. Чтобы лишний раз не отвлекаться.

Потом я планировала заскочить в супермаркет, за продуктами. А то холодильник совсем пустой.

— После развода совсем расслабилась, — подумала я.

Раньше набивала холодильник не только разными вкусностями. Но и постоянно упражнялась в кулинарном искусстве. Однажды даже на курсы ходила. Но в основном, конечно, интернет мне был помощником. А сейчас для себя одной и заморачиваться особо не хотелось. В основном или покупала уже готовое. Или вечером забегала в кафешку напротив дома. Но по вечерам, всё равно, хотелось чего-то вкусненького.

Когда я зашла с пакетами в дом. Время уже клонилось к вечеру.

— Ничего себе погуляла по магазинам.

Разобрав пакеты. Я приняла душ. После налила себе бокал вина. Привычным движением открыла ноутбук и набрала в поисковике «переводчик».

Я специально оттягивала этот момент. Мне было безумно интересно. Сразу от Киры хотелось поехать домой и заняться переводом. Но мне одновременно было страшно от того, что в нём находится. Я уже убедилась, что оно было адресовано именно мне. Сомнений не осталось. И я как будто понимая, что после прочтения моя жизнь уже не будет прежней. Оттягивала этот момент.

Глава 4

Примерно часа через два получилось перевести текст письма. Правда урывками. Я не была уверена в абсолютной точности. Некоторые слова были затёрты, и плохо читаемы. Многие я не смогла вообще перевести. Но кажется суть я смогла уловить.

Милая моя девочка.

Пришло время возвращаться домой. Мне очень жаль, что так вышло и ты выросла вдали от своей семьи. В тот день, когда ты родилась, в доме Арона Блэквуда, в Лондоне. Мне пришлось притвориться служанкой, выкрасть тебя и спрятать в этом времени.