SS501 - страница 14

Шрифт
Интервал


Музыка закончилась, и учитель захлопал в ладоши.

– Вот теперь уже немного лучше. Слушайте внимательно музыку. Прислушивайтесь к тексту и ритму, – стал делать наставления Мин Хо. – Все очень неплохо, но я хочу, чтобы было еще лучше. Зрители промахов не прощают. Если на сцене кажется, что маленькая ошибка незаметна, то из зала она явно проглядывается. Отдыхаем пять минут и продолжим.

Молодые люди уселись прямо тут же, на пол. Мин Хо подошел к нам и присел на стул.

– И вот так почти каждый день, – вздохнул он.

– Вы не устаете работать в таком ритме? – спросил я.

– С этими парнями я никогда не устаю. Они попросту не дадут этого сделать.

Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не слышал. Ребята из подтанцовки расположились рядом с солистами и тоже обменивались мнениями.

– Как я вам завидую! – восхищалась переводчица. – У вас такие великолепные ребята!

– Нечему завидовать, – возразил Мин Хо. – Это моя работа. С ума пусть сходят от этих парней зрители. Я схожу от них с ума совсем по-другому. Меня устраивает, как они работают, и мне этого достаточно.

– А какие они красивые! – продолжала она. – Даже пот на лицах нисколько не портит их внешности.

– Спасибо их мамам и папам, – спокойно ответил Мин Хо и окинул взглядом молодых людей. – Я только сейчас начинаю понимать, что они у меня такие, – признался он. – Некогда было мне это замечать.

Мы все разом обратили свое внимание на учтеля, и он рассмеялся.

– Я полностью разделяю ваш восторг. Это надежда и гордость нашей страны. Они – одни из самых ярких представителей корейской молодежи, – тихо и торжественно произнес Мин Хо. – Но я им об этом не говорю. – Он рассмеялся. – Пусть ничего такого не думают. Так, мальчики, передохнули, теперь поработаем над «Snow prince» все вместе, с подтанцовкой.

И снова зазвучала музыка, а ритмичные движения солистов и подтанцовки на заднем плане создавали такое великолепие, что даже я заерзал на стуле.

Мин Хо поднялся и пошел по периметру зала, внимательно и придирчиво всматриваясь в каждого танцующего. Он смело подходил к парням, тут же показывал и исправлял неудавшиеся движения и отходил в сторону, чтобы не мешать остальным.

Переводчица сидела и тихо прихлопывала в ладоши. Восторг в ее глазах выдавал ее внутреннее состояние. Мне тоже все очень нравилось, и я поглядывал на своего друга с благодарностью за то, что он организовал встречу с этими прекрасными людьми.