SS501 - страница 2

Шрифт
Интервал


Я горжусь тем, что эти парни родились в Южной Корее, что они мои соотечественники.

Пэк Сын Чан,
музыкальный критик. Южная Корея.

Организовывая концерты группы «SS501» в Японии, мы были поражены тем, как реагирует на них публика на концертах. После первых успешных выступлений мы поняли, что этих парней ждет большое будущее, где бы они ни гастролировали, вместе или врозь, – успех гарантирован! Эти красавцы действительно заслуживают огромного внимания.

Токико Като,
продюсер и организатор концертов группы «SS501»в Японии.

Глава 1

Я проснулся в номере отеля City Days Inn, куда прибыл поздней ночью самолетом из Пекина.

Осторожный стук в дверь привел меня в чувство, и я стал припоминать, кто бы это мог явиться в такой ранний час. По прибытию в аэропорт Инчхон я провел несколько деловых встреч, детали которых старался припомнить, лежа в мягкой белоснежной постели. Меня встречал мой друг Ким Ен Су и, пользуясь моим прибытием, организовал сразу несколько встреч, понимая, что свободного времени у меня в Сеуле будет очень мало.

Стук повторился, и я тут же перестал думать об этом, медленно поднялся, потянулся и взглянул на себя в зеркало. Вид у меня был уставший… Поспать удалось всего несколько часов, но кто-то настойчиво желал со мной встречи.

– Минутку, – пробурчал я и надел халат.

«Кого еще могло принести в столь ранний час?» – думал я, направляясь к двери.

Я затаил дыхание и прислушался, пытаясь понять, что происходит, потом взглянул на часы, висевшие на стене. Было десять утра.

«Черт побери, не спится же кому-то в такое время, тем более, что сегодня воскресенье! Неужели вчера в аэропорту я кому-то назначил встречу? Не может этого быть!»

Вчера мой друг представил мне двух журналистов из местной газеты, какого-то продюсера и переводчицу, которая должна меня сопровождать на протяжении пяти дней пребывания в Южной Корее.

Размышлять мне пришлось недолго. Стук повторился, и я открыл дверь.

Передо мной стояла молоденькая переводчица. Она мило улыбнулась и смущенно сказала:

– Сэр, у нас с вами плотная программа, поэтому извините, но я вынуждена нарушить ваш покой. Я прекрасно понимаю, что вы утомлены и у вас запланировано много мероприятий в Корее.

Я сделал удивленное лицо.

– Почему вы говорите «сэр»? – удивился я.

– Это же международное обращение, – ответила она смущенно и покраснела.