Знак смерти (Генерал-майор) - страница 18

Шрифт
Интервал


Эрдонов что-то прорычал из кустов – наверное, соглашался. Сей сомнительный князь имел репутацию бретера… однако, и Денис Васильевич всю жизнь не капусту на кухне шинковал.


* * *


Войдя в дом, Давыдов столкнулся на лестнице с Федором.

- А-а! Ты – вот он, - зашумел тот. – А я тебе ищу везде. Кстати, как девочка? Хороша? А! То-то же! Ну, пошли, пошли, познакомлю тебя с магом. Истинный провидец, Христом-богом клянусь! Из Милана. Явился к нам в Первопрестольную не один, а… тссс!... с великом князем Константином!

- Константин Павлович - в Москве? – удивился Денис. – Что-то в газетах не писали.

- И не напишут, - Американец покивал головою со всей возможной серьезностью. – Цесаревич здесь тайно. С частным визитом, о чем знает весьма ограниченное число людей. Ну, да Бог с ним… Идем, дружище, идем!


Маг и провидец Джованни Джакометти оказался стройным блондином лет сорока с вытянутым лицом и желтыми прокуренными зубами. Он ничуть не походил на итальянца, обликом, скорее, напоминая какого-нибудь норвежца или шведа. Держался «маг и чародей» весьма уверенно, одет был солидно, а голос имел приятный и звучный. Этакий хорошо поставленный баритон. Вполне к себе располагал, вполне… Что и понятно – мошенник. Ну, любил Федор Американец подобного типа людей.

Все уже разошлись, и провидец отдыхал, сидя в кресле.

- Buon giorno! – заметив хозяина с припозднившимся гостем, маг поднялся на ноги. – Добрый день.

- Скорей уж – добрый вечер, - глянув в окно, усмехнулся Дэн. - Вuona sera, синьор. Вы, говорят, из Милана?

- Из Бергамо, - итальянец скромно потупился. – Такой городок. Недалеко.

- Знаю, знаю, - Давыдов неожиданно улыбнулся, по приглашению графа усаживаясь за стол. – Карло Гольдони – «Слуга двух господ». Труффальдино из Бергамо – так, кажется.

- О, си, си, синьор! Да! Мне тоже нравится эта пьеса. Grande! Grande! Perfetto!

- Да уж, Константин Райкин в роли Труффальдино – хорош… - Дэн тут же осекся, сообразив, что сморозил не то. До фильма-то еще… ого-го… Пока только пьеса.

- Так вы хотите узнать свое будущее, уважаемый синьор Давыдофф? – пододвинув кресло к столу, вкрадчиво осведомился провидец. Говорил он по-русски очень хорошо, безо всякого акцента, что опять-таки, наводило на вполне определенные мысли. Впрочем, мог и выучить… тем более, если давно в России.