Темный лорд Кассиус Малфой - страница 2

Шрифт
Интервал



— Эй, Руди, парни, подождите меня! — весело крикнул он, грохоча по ступеням.

Малфой направился к стойке и действительно увидел закуток с дверью какого-то номера. Скастовав «алохомору», он стремительно ворвался внутрь и замер. Возле окна в испуге металась молодая чернокожая женщина в национальной одежде и с плачущим ребёнком на руках. Окно было наглухо закрыто и убежать, из ставшего западней номера она не могла.

— Пожалуйста, не трогайте нас, — взмолилась она, — мы здесь просто проездом. Я приехала из Африки и не участвую в этой вашем войне с Министерством магии.
Люциус поморщился, несмотря на чёткий приказ командира отряда убить всех, навредить невинной женщине с ребенком ему не хотелось категорически. Но попасть под гнев Волдеморта ему тоже не хотелось, а это непременно случится, если Лестрейнджи расскажут Лорду, что кто-то из постояльцев остался жив.

«Мерлин!» — Люциус раздраженно забегал глазами по сторонам и внезапно заметил кожаный чемодан, стоящий возле стола.

— На нём есть чары незримого расширения? — резко спросил он.

— Да. В нем вещи, мои и сына. Там даже можно переночевать, — дрожа ответила женщина.

— Залезай туда быстро, — тяжело вздохнув, принял решение Малфой.

— Я спрячу вас в чемодане, а потом отпущу, когда всё успокоится. Могу послать сову вашему отцу, чтобы он вас забрал.

— Спасибо, — судорожно всхлипнув, женщина бросилась открывать чемодан и спускаться вниз по лестнице, грохоча каблуками.

— Моего отца зовут Чибузо Ину, — продолжила она спускаясь, — он завтра приезжает в Лондон и будет в Министерстве магии весь день.

Люциус набросил на чемодан «дезиллюминационные», а затем «облегчающие» чары и спокойно вытащил его в холл. Со второго этажа уже волокли испуганное семейство Максвеллов и слышался довольный хохот пожирателей.
— Уходим, — бросил старший Лестрейндж. — Малфой, снимай барьеры, аппарируем на базу.

На улице радостный и в слегка заляпанной кровью мантии Мальсибер, направил палочку в сторону входа и весело проорал:
— «Адеско файер»!
Черными жгутами дыма отряд пожирателей смерти растворился во тьме ночного неба. И только гул и треск набирающего мощь пожара говорили о том, что здесь кто-то побывал...

***

Абраксас и Люциус Малфои были похожи. Оба высокие статные мужчины, платиновые блондины с надменным и холодным выражением лица, только один уже зрелый, а другой молодой. Они сидели в кабинете родового мэнора и разговаривали. Они обсуждали важную тему - проклятье, не дающее женщинам иметь более одного ребенка.