Леди-трактирщица, или Всего лишь дочь рыцаря - страница 18

Шрифт
Интервал


Бал продолжался. Танцы чередовались выступлениями приглашенных актеров. Прекрасно пела оперная дива, кружились танцовщицы в ярких нарядах, жонглеры показывали удивительную ловкость. Но это уже не радовало Элинору.

Почему она решила, что герцог Ренар другой? С чего взяла, что понравилась ему с первого взгляда? Как ее вообще угораздило влюбиться и нафантазировать себе все это? Глупая, глупая и наивная девчонка. Теперь бал утратил для Элиноры свои блеск и прелесть.

Адриан даже не смотрел в ее сторону. К Элиноре подошел молодой человек в элегантном модном костюме. Шелковый галстук был заколот зажимом в крупным сапфиром в окружении бриллиантов. Он не успел пригласить Элинору. Рядом с ними возникла подруга Ивонны. Она произнесла заклинание, задорно засмеялась и хлопнула в ладоши.

Элинора не сразу поняла, что произошло. Но ее наряд, украшенный снежинками вдруг превратился в сугроб, а потом растаял. На девушку словно вылили ведро ледяной воды. Волосы намокли, платье прилипло к телу.

Раздался дружный смех. Подружки Ивонны даже не скрывали, что это их рук дело.

- Девочки, девочки, - к ним спешила метресса Флиминг. – Ах, какие вы озорницы. Ну разве так можно? – слегка журила она подопечных, даже не пытаясь сдержать улыбку. – Метта Бренн, вам лучше пойти в свою комнату. Я всегда говорила - тщеславие до добра не доводит. Хотели выглядеть лучше других, и вот вас постигла заслуженная кара. Не стоило применять магию для того, чтобы блистать на балу. Вам не следует забывать свое место. Вы дочь трактирщика, и обучаетесь тут только потому, что я чту нашего великого Императора.

- Я дочь героя, и пусть он трактирщик, это не умоляет заслуги моего отца, - ответила Элинора, обхватив себя за плечи.

Ей было нестерпимо холодно. Она развернулась и под смех девушке пошла к выходу. Нет, она не побежит, она покинет бал с достоинством.

Но уже в коридоре девушка почувствовала, как по ее щекам текут слезы. Они были теплые и соленые. Элинора не вытирала их. Ей нечего стыдиться. Ее оскорбили. Но только потому, что за нее некому заступиться.

Жаль, что у бытовой магии, что обучают в пансионе узкая направленность. Иначе Элинора смогла бы ответить обидчицам. Но магия на то и бытовая, чтобы применять ее только в быту. На людей она не действует. В лягушку никого не превратить, в чудовище тоже. Даже на несколько минут. Зато снег на платье можно легко превратить в сугроб и сразу же растопить. Но Элинора и подумать не могла, что однокурсницы способны на подобную злую шутку.