На премьеру оперы съехался весь высший свет. По широкой лестнице, ведущий в зрительный зал нескончаемым потоком поднимались нарядные дамы и важные кавалеры. Блестели бриллианты, в воздухе витал нежный аромат парфюма.
Ивонна поправила перед высоким зеркалом жемчужное ожерелье на шее, коснулась волос, забранных в высокую прическу. Мелкие бледно-розовые розочки украшали светлые волосы девушки. Сегодня она похожа на ангела. Только крыльев за спиной не хватает.
Каспар скользил оценивающим взглядом по дамам.
- Неприлично так откровенно рассматривать женщин, - одернула сына княгиня Агилар.
- Поверьте, матушка, им это нравится.
- Мне это никогда не нравилось, - отрезала Матильда.
- Времена поменялись, - пожал плечами ее сын.
- Ты невозможный мальчишка, - вздохнула Матильда. – Ты слишком молод, чтобы рассуждать подобным образом.
- Когда я состарюсь, то стану мудрым, перестану смотреть на женщин и буду только ворчать. А пока хочу наслаждаться жизнью.
Ивонне удалось расположиться в ложе рядом с Адрианом.
- Нам обещают не только прекрасную музыку, но и феерическое зрелище, - наклонился к Ивонне молодой герцог.
Зал заполнился до отказа. На верхних ярусах толпились горожане. Не стоило пускать их на премьеру. Все-таки высшее общество не должно пересекаться с простолюдинами даже в театре.
Соседнюю ложу занимало семейство барона Ритфилда. Справа от него сидела жена, блистая роскошным сапфировым гарнитуром, слева дочь. На девушке драгоценностей было чуть меньше, чем на матери.
- Удивительно, как безвкусно можно одеваться, - вздохнула Ивонна. – Новоявленный барон мог бы нанять для себя и для своей семьи гувернера. Может, хоть он научил их элементарному этикету.
Адриан неопределенно улыбнулся и ничего не ответил.
Медленно погасли солнечные камни на большой хрустальной люстре. Оркестр заиграл увертюру, тяжелый бархатный занавес дрогнул и открылся.
Шепот восторга пролетел над зрительным залом. Декорация изображала площадь перед сказочным дворцом. В воздухе в замысловатом танце кружили девы-бабочки. Их наряды переливались золотом.