Герцогиня в подарок - страница 26

Шрифт
Интервал


– Молодец, Вася, ты здорово придумал, – заявил встречавший нас тип, уже сидя за рулем. – Тебе всегда приходят в голову оригинальные идеи. Кстати, мальчишник послезавтра. Потом день на отходняк и свадьба. А где вы ее собираетесь держать сегодня и завтра?

«Значит, меня подарят на мальчишник, а не на свадьбу?» – возник в голове вопрос, который я, естественно, не стала задавать вслух.

– У Артема, не у меня же! – воскликнул Вася. – Мы ее привезли вместо Ленки, и поживет она вместо Ленки.

Артем попытался что-то возразить, но Вася безапелляционно заявил:

– Ты Ленку почти два года терпел, так что и чувырлу как-нибудь два дня выдержишь.

– А она готовить умеет? Ленка-то хоть готовит классно.

– Спроси!

– У нас не принято готовить дома, – сообщила я на вопрос Артема.

На самом деле я умею готовить, несмотря на то, что в моей семье всегда была прислуга. Учил меня Джон, а он – лучший повар, которого я знаю. Большинство моих друзей по утрам обходится легким завтраком, а днем и вечером питается вне дома. Или вечером заказывают еду с доставкой по адресу. Но я иногда готовлю сама, пробуя рецепты разных стран, в основном русские, конечно. Мне Анька по электронной почте объясняет, что и как нужно делать. Но неужели парни думали, что я им еще и еду подавать буду? Да, избаловали их русские женщины…

– Откуда она? – спросил третий друг, ехавший явно с превышением скорости.

– А фиг ее знает, – махнул рукой Вася.

Потом он повернулся ко мне и спросил, как меня зовут. Наконец-то! А я все ждала, когда он этим поинтересуется.

– Каллиопа Бонни Катерина Маргарет Тейлор, – честно ответила я.

И на самом деле меня зовут именно так – по документам. Каждая семья внесла свой вклад в придумывание имен. Я из всего набора предпочитаю имя Бонни, поэтому и пользуюсь всегда им. Пока я по фамилии просто Тейлор, но унаследую титул герцогини Хартфордширской. Замуж я пока не собираюсь, но ведь вполне могу стать и баронессой, и графиней… Правда, свои статьи все равно буду подписывать «Бонни Тейлор».

– Гречанка, что ли? – спросил встречавший нас тип.

Браво, парень! Имя Каллиопа на самом деле имеет греческие корни (kallos – красота и ops – голос) и переводится как «прекрасноголосая». В древнегреческой мифологии Каллиопа – муза эпической поэзии, мать Орфея, но меня назвали не в честь нее, а в честь бабушки со стороны отца.