Маги в плену льда - страница 18

Шрифт
Интервал


– Значит, превратили травяной отвар или раствор сначала в яд-артефакт. Логично. Розалина ничего не заподозрила и… Слушай, ничего не понимаю, выходит Вененунекс дали Розалине раньше, и преподнёс тот, кому она доверяла или отказать не могла.

– Давай пока без подозрений, – нахмурилась кузина. – Я не очень хорошо помню курс, хотя нам обязательно нужно знать его, как магам стихии земли, необходимо знать предмет. Но, ты же помнишь, у меня была безответная любовь в это время. В общем… не важно.

– Лиза, таких трав не так много – раз, два и обчёлся. К тому же нужно окончить курс чародейского мастерства, чтобы не обезвредить силу флоры, а усилить её, сконцентрировать. «Душа цветка» – так называется магический ритуал. Причём не каждое растение отзывается на призыв чар, а при взаимодействии с другими цветами и вовсе может ослабить или нейтрализовать общий отвар.

– Эмма, я тебя люблю, но ты – зануда. Главное было для того, кто всё это сделал, чтобы племянница царственной особы была в том состоянии, какое у неё сейчас. Кстати, Уорнер у тебя купил кольцо для жены?

– Ага.

– Оно её спасло – Розалина дышит.

Я обхватила себя руками, чтобы казалось будто не так холодно. Увы, камин не справлялся с задачей и не мог обогреть огромное помещение. Надо было выбираться отсюда. Чтобы закончить разговор, и подвигнуть Лизу покинуть библиотеку.

Я вздохнула и произнесла:

– Знаешь ведь, мой отец маг-травник. Я читала в одной из книг в его библиотеке, что «Душа цветка» захватывает в плен душу только слабого мага. Розалину слабой точно не назовёшь. Потому мне нравится твоя идея по поводу Вененунекс. Я считаю, что ты молодец, что вспомнила об этом. Книга, кстати, которую брала у отца для работы, так и называлась: «Яды и артефакты, или Что мы знаем о Вененунекс».

– Но боюсь предположить, и вообще страшно даже говорить об этом, но последствия могут быть необратимы. Я намекаю на магический сон, а он…

– Необыкновенное разумное рассуждение.

Голос был чужой, мужской и мы с Лизой обернулись на него. В открытых дверях стоял щегольски одетый мужчина средних лет. И я знала, как его зовут. Такую персону угадывают всюду и сразу. Нариченский.

Я спохватилась, чтобы поприветствовать, но Лиза опередила меня:

– С Новым годом, Артур.

Артур Нариченский – глава Государственного полицейского контроля. Среди гостей я сразу узнала его, потому и согласилась пойти с Лизой в зимний сад замка, чтобы избежать встречи. Мы, итак, чересчур часто сталкивались по разным вопросам и на всевозможных мероприятиях, включая следственные.