– Эй! Вы же волшебник, верно? –
на удивление этот матрос говорил чисто, без акцента. – Ага, точно,
тот самый. Капитан велел отправить вас к нему, как явитесь. Он вон
там стоит, на мостике. А багаж оставьте, унесём в вашу
каюту.
Маг отпустил студента и
поднялся на палубу, где его почти сразу же стало укачивать. Он так
давно не ступал на борт корабля, что уже забыл, как это, когда пол
ходит под тобой ходуном. В указанном месте он увидел высокого
человека в явно недешёвом камзоле с золотой вышивкой и сапогах,
немного не достававших до колена. Из-под чёрной шляпы с
треугольными полями выглядывали аккуратно стриженые волосы
угольного цвета. Маркус окликнул капитана, и тот обернулся. Гладко
выбритое аристократическое лицо озарила широкая улыбка.
– Марку́с Аронти́ль, я
полагаю? – капитан спускался по лестнице уверенно, будто бы шёл по
твёрдой земле.
– Ма́ркус. Маркус Аронти́л,
декан факультета огня Академии Вальморы, – смутившись, поправил
маг.
Нечасто его, в общем-то,
несложное, имя произносили неправильно.
– Да, разумеется, прошу
простить меня за мой неральский прононс. В письме, что я
получил от архимага, не было указано, как правильно читается ваше
имя. Для меня честь принимать на борту вашу персону. Я – Жан
Тревиль де Болье́, капитан и единоличный владелец «Звезды запада»,
этого прекрасного судна. Могу понять ваше удивление, корабли а
труа вуаль… трёхпарусники – редкость в этих краях. И если вас
напугал шторм, уверяю, бояться вам нечего: в Сумеречном проливе не
бывает сильных штормов.
– Хочется в это верить,
капитан. Где я могу оставить вещи?
– В вашей каюте, третья дверь
по коридору… Ах, прошу меня простить.
Капитан повернулся к матросам,
суетившимся внизу, и выпалил с крепким неральским
акцентом:
– Шевелитесь, трюмные крысы!
Отходим через полчаса! Забудете в доках хоть одну бочку – будете
драить палубу собственными волосами! – закончив, он снова обратился
к магу: – Ещё раз прошу прощения, о чём мы говорили?
– О крысах… То есть о моей
каюте, мы говорили о каюте.
Маркус пребывал в лёгком шоке,
будто вся эта тирада была направлена на него. Маг даже
поймал себя на мысли, что ему самому захотелось схватить бухту
каната и потащить куда-нибудь.
– А, вижу, вы обескуражены моей
резкостью по отношению к матросам? Поймите, я был бы рад говорить с
ними так же, как сейчас говорю с вами, но что поделать, если они
понимают лишь язык грубости. Видите ли, пассажиры моего судна очень
ясно дали понять, что очень спешат и не могут ждать, пока капитаны
перестанут бояться, что ветер испортит им причёску. Они заплатили
хорошие деньги, чтобы «Звезда запада» отчалила как можно скорее. К
несчастью, часть моей команды слегла с животом, так что взамен мне
пришлось нанять местных за тройную цену, которую они имеют наглость
не отрабатывать. Эти бездельники шевелятся, как черепахи. Если я не
буду их подгонять, мы едва ли покинем Вальмору меньше, чем через
неделю. Но довольно разговоров. Вам следует отправиться в каюту, а
я проверю, готово ли судно к отплытию.