Пыль и сталь - страница 77

Шрифт
Интервал


– Эй! Вы же волшебник, верно? – на удивление этот матрос говорил чисто, без акцента. – Ага, точно, тот самый. Капитан велел отправить вас к нему, как явитесь. Он вон там стоит, на мостике. А багаж оставьте, унесём в вашу каюту.

Маг отпустил студента и поднялся на палубу, где его почти сразу же стало укачивать. Он так давно не ступал на борт корабля, что уже забыл, как это, когда пол ходит под тобой ходуном. В указанном месте он увидел высокого человека в явно недешёвом камзоле с золотой вышивкой и сапогах, немного не достававших до колена. Из-под чёрной шляпы с треугольными полями выглядывали аккуратно стриженые волосы угольного цвета. Маркус окликнул капитана, и тот обернулся. Гладко выбритое аристократическое лицо озарила широкая улыбка.

Марку́с Аронти́ль, я полагаю? – капитан спускался по лестнице уверенно, будто бы шёл по твёрдой земле.

– Ма́ркус. Маркус Аронти́л, декан факультета огня Академии Вальморы, – смутившись, поправил маг.

Нечасто его, в общем-то, несложное, имя произносили неправильно.

– Да, разумеется, прошу простить меня за мой неральский прононс. В письме, что я получил от архимага, не было указано, как правильно читается ваше имя. Для меня честь принимать на борту вашу персону. Я – Жан Тревиль де Болье́, капитан и единоличный владелец «Звезды запада», этого прекрасного судна. Могу понять ваше удивление, корабли а труа вуаль… трёхпарусники – редкость в этих краях. И если вас напугал шторм, уверяю, бояться вам нечего: в Сумеречном проливе не бывает сильных штормов.

– Хочется в это верить, капитан. Где я могу оставить вещи?

– В вашей каюте, третья дверь по коридору… Ах, прошу меня простить.

Капитан повернулся к матросам, суетившимся внизу, и выпалил с крепким неральским акцентом:

– Шевелитесь, трюмные крысы! Отходим через полчаса! Забудете в доках хоть одну бочку – будете драить палубу собственными волосами! – закончив, он снова обратился к магу: – Ещё раз прошу прощения, о чём мы говорили?

– О крысах… То есть о моей каюте, мы говорили о каюте.

Маркус пребывал в лёгком шоке, будто вся эта тирада была направлена на него. Маг даже поймал себя на мысли, что ему самому захотелось схватить бухту каната и потащить куда-нибудь.

– А, вижу, вы обескуражены моей резкостью по отношению к матросам? Поймите, я был бы рад говорить с ними так же, как сейчас говорю с вами, но что поделать, если они понимают лишь язык грубости. Видите ли, пассажиры моего судна очень ясно дали понять, что очень спешат и не могут ждать, пока капитаны перестанут бояться, что ветер испортит им причёску. Они заплатили хорошие деньги, чтобы «Звезда запада» отчалила как можно скорее. К несчастью, часть моей команды слегла с животом, так что взамен мне пришлось нанять местных за тройную цену, которую они имеют наглость не отрабатывать. Эти бездельники шевелятся, как черепахи. Если я не буду их подгонять, мы едва ли покинем Вальмору меньше, чем через неделю. Но довольно разговоров. Вам следует отправиться в каюту, а я проверю, готово ли судно к отплытию.