Оборотни и документооборот, и Даша - страница 17

Шрифт
Интервал


Минув непонятные коридоры со шкафами и вешалками, зашла в святая святых. Точнее, в преисподнюю. Дэниэл не соврал. Было очень душно и темно. Помещение было просто огромным с высокими потолками и неустойчивым балконом до противоположного края. По левой стене находились высокие каменные печи, в которых расплавляли металл. Возле жерла, других слов не находила, на различных механизмах подвешены ковшы. В них расплавленная жижа заливалась и отъезжала на цепи в следующий цех. Работники стояли возле каждой печи и контролировали процесс. На мужчинах отсутствовали рубашки, но все были в фартуках из непонятного материала, в перчатках до локтя и с касками с фонариками на голове.

При виде посетителей работа остановилась.

— Мда, — застыла, теребя ворот блузки от духоты, — я здесь, как единорог в бане.

Де Римоут, показалось, пропустил мое замечание мимо ушей.

— Плавильный цех — сердце нашего завода. Простите, что? — Встряхнулся. — Что за единорог в бане? Не понял.

— Вот-вот, — в очередной раз похлопала коллегу по плечу. — Никто не понял.

Гномы, скажем, необычные создания. Ростом едва доходили мне до плеча, с длинными густыми бородами, но могучие, широкоплечие, жилистые. Мышцы бугрились под нескромной одеждой. Один из них что-то крикнул и медленно побрел по направлению к нам.

— А где забастовка? — шепнула оборотню. — Работают же.

— Это в этом цехе, — ответил Дэниэл, — если печь остынет, разжечь ее не так просто. А в других работы остановлены.

— Понятно, — замолчала, осмысливая новую информацию. — Ответственная забастовка значит.

— Это кто? — Главный гном сразу же ринулся в атаку, даже не пытаясь познакомиться со мной и показаться вежливым. — Любовниц сюда не водят. И почему без облачения? Технику безопасности никто не отменял.

— Прошу прощения, — извинился перед собеседником де Римоут. — Это Дарина де Артвуд. Новый сотрудник компании. Она еще не знает правил и ломанулась сюда, как, как...

— Как единорог в баню, — услужливо предложила окончание фразы.

— Именно, — Дэниэл сверкнул на меня глазами. — А это Форбар Борвасс — начальник производства.

— Очень приятно, — протянула ладонь, но гном только фыркнул.

— Сотрудник значит новый. А старым вы когда заплатите? Шутка ли, кому-то и детей кормить нечем.

— Ну, Дарина и взята с этой целью, навести порядок и найти средства, — предательски сдал меня ответственный по кадрам.