Вашу ж мать! Так мы с ним не подружимся.
— Вы погодница? — он с восхищением взглянул на меня. — И ведьма? — с таким же восхищением посмотрел на фамильяра и бросился к нему, игнорируя свирепый вид собакена.
Бали вообще не понял, что сейчаспроисходит. Впрочем, я тоже только открывала рот, ошарашенно взирая на артефактора.
— Меня зовут Дарина, — нашлась я наконец. — А вас?
Мне очень хотелось, чтобы он оторвался от пса. Но куда там? Ротвейлеру только в рот не заглянули, хотя попытки были, но Бали так клацнул мощной пастью, что испытатель испугался за пальцы. Хотя... С его рвением у него недолго все конечности на месте останутся. Судя по подпалинам на стенах, взрыв-то не первый.
— Дэрион, — нехотя повернулся мужчина. — Дэрион де Эстейт. — Подал мне грязную руку, которую я с удовольствием пожала.
Теперь его можно было рассмотреть. Маг снял повязку, показывая тонкие черты лица. Темноволосый, на мой взгляд, худощавый (тут по всему городу рослые оборотни ходят), сразу видно — местная интеллигенция.
— Зачем пожаловали, Дарина? — с недоверием воззрился на меня Дэрион. — В данный момент я на заказы не работаю. По условиям гильдии у меня должно быть подходящее помещение.
Я просияла, а потом поникла. Это если он так ко всем помещениям относится, то недолго музыка играла, или недолго Даша проработала на фабрике, или...
— Или наша песенка будет спета, — продолжил мысль Бали. — А еще придумал, недолго ведьма оставалась жива.
— Э, хватит предсказывать будущее, — возмутилась я. — Надейся на лучшее.
В эту минуту артефактор громко кашлянул, прерывая нашу мысленную перепалку.
— Кхм, так зачем пришли, деса ммм... Деса?
— Де Артвуд, но зовите меня Даша. Вы искали себе площадь для лавки, — напомнила про оставленное письмо у главного редактора.
— И? — не понял он.
Как сложно с творческими людьми? Намеков они не понимают, недомолвок тоже, все разжевывать надо.
— Так я и оставляла то объявление, — подсказала Дэриону. — Кстати, а почему вы не работаете по заказам?
— Меня же погнали из гильдии, — смущенно пробормотал тот, пряча взгляд. — А теперь никто не сдает.
Я абсолютно ничего не поняла. Вот же. Он не в канаве сидит, а в доме, пусть и запущенном. Что ему и заявила.
— Дес де Эстейт, — начала я, — я совсем недавно в городе, да и законами раньше не интересовалась, а почему для того, чтобы торговать, вам нужно другое здание?