Оборотни и документооборот, и Даша - страница 40

Шрифт
Интервал


— Так зачем вы пришли? — спросил меня с ходу Колтон, поправляя бабочку.

— Пф, чересчур официально, — повернулась к нему, оглядывая вечерний туалет.

— Ко мне не каждый день приходят десы. — Он посмотрел на меня и обвел мою фигуру с головы до ног.

Как мне кажется, по одежде и выправке можно сразу понять статус мага.

— Я ведьма, — насмешливо пояснила ему.

— Ну, слава Мире, — Вортингтон уселся в кресло, бросил башмаки на пол и водрузил свои ноги на пуфик. — Что мне надо сделать, чтобы вы сдали мне свой второй этаж?

Ого, я, видимо, недооценила рвение десая.

— Ответить на вопросы, быть способным платить, а еще, — выдержала паузу, — быть готовым делить помещение с другим магом.

О том, что артефактор не от мира сего, решила умолчать. Считай сюрприз.

Колтон хмыкнул. Складывалось впечатление, что он и не верил в положительный исход сделки. В этом мире все решали мужчины, а к нему приперлась девица, да к тому же ведьма. Правда, никто не учитывал, что в Даше Антоновой сокрыта масса талантов, а самое главное — я полна энтузиазма устроить беспредел.

— Что же вы хотели узнать? — указал жестом на кресло, напротив него.

— Отчего вы стали нуждаться в аренде? Где-то же работали до этого. — спросила я усаживаясь.

Маг поставил ноги на пол и наклонился в мою сторону.

— А как давно вы в городе? Такое ощущение, что вы совсем ничего не знаете.

Берите выше, я в ваш мир несколько дней назад попала.

— Несколько дней, и вы правы, мне многое не известно, — призналась Вортингтону. — Но то, что узнала, мне не понравилось.

— Ах, да, вы же работаете на деса де Эттвуда. — кивнул мне. — Наверняка он рассказал о де Лиеве?

Если бы. Этот милый трусливый старичок отстранился от любой работы, превознося молитвы богам, чтобы моя деятельность не стала для него фатальной, но по условиям договора, отказаться не мог — детки постарались.

— Лайон поспособствовал всему этому? — обвела глазами помещение. — Лишил вас лавки?

— Да, скупил мои долги и заставил выставить собственность на торги. Теперь у меня нет ничего. И никто не готов сдать мне комнаты, а ведь по условиям гильдии...

— Знаю, знаю, — перебила его. — Вам нужно отдельное помещение. А мне арендатор. Деньги-то у вас есть?

Все же фабрика в таком же плачевном положении. И между нужным мне гравировщиком, и не очень нужным продавцом шляпок, я выберу второго.