– Что-то ищете, господин? Могу подсказать дорогу.
Я обернулась через плечо, чтобы лицезреть не очень опрятного
вида мужчину без возраста, улыбающегося наполовину беззубым ртом. А
его недобрый взгляд заставил мою клановую метку злостно
зачесаться.
– Н-нет, благодарю, – ответила я поспешно, – сам справлюсь.
Но тот уже был рядом, хватая коня за узду, и нагло
ухмыляясь.
– Я все же настаиваю! – рявкнул он, ощупывая цепким взглядом мою
одежду.
Я запаниковала. И как назло, рядом никого не оказалось. Народ,
узрев намечающуюся сцену, поспешил сгинуть из зоны видимости от
греха подальше. И я уже хотела было пришпорить коня, как откуда-то
позади раздалось ледяное:
– Отцепись, Варг!
И почти сразу же показался и сам обладатель авторитетного
голоса. Высокий черноглазый мужчина зыркнул на бродягу так, что тот
мигом последовал его совету, отпустил узду и ужом юркнул в
ближайшую подворотню.
– Спасибо, – выдохнула я с невероятным облегчением.
Мужчина улыбнулся, и лед в его глазах тут же растаял, сменившись
теплыми искорками.
– Рад помочь. Но, боюсь, Варг уже собирает подельников, чтобы
подкараулить вас ближе к вечеру, как и любого новоприбывшего, кто
не способен дать достойный отпор.
– И что же мне делать? – опешила я.
Очевидно, парнем я оказалась недостаточно видным, чтобы
произвести впечатление неприступного. Хотя спасибо, что за ребенка
не приняли, с моим-то ростом. Но покидать город, и в панике скакать
до следующей деревеньки, чтобы успеть до заката, мне вовсе не
улыбалось… А вдруг там не меньше подобных асоциальных Варгов?
– Здесь неподалёку есть приличный трактир с хорошими комнатами
для постояльцев. Там неплохая еда и хорошая охрана. Могу
проводить.
Я одарила незнакомца благодарной улыбкой.
– Спасибо, вы меня очень обяжете.
– Отнюдь, – улыбнулся он, – Всё наоборот. Это таверна моей
бабушки, так что… Я, кстати, Рэйвен. Можно просто Рэйв.
И я с готовностью пожала протянутую мне крепкую смуглую
руку.
– Очень приятно, а я Тайви… Кхм, можно просто Тай.
5.1
Таверна с жестяной вывеской в виде головы ворона,
расположившаяся на соседней улице в конце тенистой, заросшей дикими
глициниями аллеи, оказалась именно такой, как и обещал Рэйв. Правда
была она совсем крошечной, и имела всего две комнаты для
постояльцев. Хотя для меня это и показалось преимуществом, я никак
не могла понять, на что они, собственно, живут? Ведь, судя по
всему, я оказалась первым и единственным их постояльцем за целый
месяц. Так, по крайней мере заявила бабушка Рейва, ещё не старая и
весьма приятная хозяйка заведения, когда показывала мне комнату,
пока её внук отводил рыжика в конюшню на заднем дворе.