Мы с Карином обменялись взглядами. Не
знаю, как он, но я об этом ещё не думала.
– Мы еще не думали об этом, –
ответила я, пожав плечами.
– Если Карин сделал тебе предложение,
– сказал мужчина, посмотрев на своего друга. – Он, очевидно, думал
об этом.
– Думал, – подтвердил он. – Но
сначала я хотел бы обсудить это с Софи.
– Ладно, оставим молодых в покое, –
промолвила Нэтали, подмигнув мне, и, взяв Джека за руку,
удалилась.
Я лишь закатила глаза в ответ на ее
слова. Молодые? Я же старше неё, а мой, уже, жених и подавно.
– Хочешь чего-нибудь выпить? –
спросил Карин.
– Нет. Я бы хотела отправиться в свои
покои. День был довольно насыщенным.
– Я провожу тебя, только сначала
брату скажу, что мы уходим, – с этими словами мужчина направился к
трону, где восседал Рауф со своей супругой, оставив меня одну.
Но мне не пришлось долго оставаться
одной.
– Поздравляю с помолвкой, – подошел
ко мне Максимиллиан.
– Благодарю, – ответила я.
– Только, – он ненадолго запнулся. –
Вы уверены, что не совершаете ошибку?
– Что ты имеешь в виду? – напряглась
я.
– Мой отец сложный человек, – ответил
он, приблизившись ко мне. – Если бы мы с вами познакомились
поближе, быть может, вы бы изменили свое решение.
– Вы не его сын, – я выставила вперёд
руку, отстраняясь от него. – И соблюдайте, пожалуйста,
приличия.
– С вами это сложно, – юноша
ухмыльнулся и обвел меня липким взглядом, от которого мне стало не
по себе.
– И все же я вам не простолюдинка, –
холодно промолвила я. – Ваши действия, как и слова, вполне могут
быть расценены как оскорбления. А я не потерплю оскорблений в свой
адрес.
Я обернулась, пытаясь найти глазами
Карина. Мне хотелось, чтобы он поспешил. Максимиллиан заставлял
меня чувствовать себя настолько неуютно, насколько это было
возможно. Заметив его среди других присутствующих, я обнаружила,
что он беседует с Моникой. Переключившись на вампирский слух, я
прислушалась.
– Ты никогда не делал по отношению ко
мне такого широкого жеста, – упрекала его женщина.
– Ты не Софи, – холодно ответил
мужчина.
– Ну да, точно, – она горько
усмехнулась. – Софи же особенная. И трибрид и герцогиня – какая
находка.
– Дело не в этом. Наш брак был
ошибкой. У меня были к тебе чувства, я этого не отрицаю. Но мои
прошлые чувства к тебе – ничто по сравнению с тем, что я испытываю
к Софи, – он обернулся, почувствовав мой пристальный взгляд, и
напоследок произнес: – Держи подальше своего распутного сына от
моей невесты, иначе я за себя не ручаюсь.