Второй мир - страница 81

Шрифт
Интервал


А тогда это ее здорово обеспокоило. Как будто Диксон заранее не знал, куда заведет его игра. Неожиданное приключение ошеломило ее. Еще больше она удивилась, когда аватар президента вдруг пропал, даже не попрощавшись.

Она достала присланную клиентом смарт-карту, служившую ключом, и вошла. В однокомнатном номере в глаза сразу бросалась незастеленная одинарная кровать. Больше никакой мебели не было, если не считать тумбочку, на которой стояли лампа, телефонный аппарат и бокал красного вина. На полу – потертый ковер. Никаких картин на стенах; окно занавешено. В кровати было что-то знакомое – и в спинке, и в том, как были отброшены смятые простыни. Она закрыла за собой дверь и, в отсутствие кресел и стульев, примостилась на краешке постели. Клиент запаздывает. Зазвонил телефон; звонок в пустой комнате прозвучал особенно резко.

– Алло! – едва дыша, сказала она.

– Мэрилин?

Она обрадовалась, узнав голос заказчика.

– Здрасте, мистер Онассис! – Так он просил к себе обращаться.

– Ты отлично сыграла. Совсем как настоящая.

– Должно быть, она была просто сказка – Мэрилин. Настоящая звезда.

– И ты тоже. Знаешь, я даже заплачу тебе премию.

– Здорово! А тот аватар вел себя точь-в-точь как президент.

– Игра прошла очень успешно.

– Интересно, где вам удалось раздобыть аватар президента? Я думала, это противозаконно. – Еще не договорив, она уже пожалела о вырвавшихся у нее словах. В конце концов, ей-то какое дело? И потом, заказчик еще не заплатил ей; ни к чему его раздражать.

– Он дал разрешение. Игра проводилась в рамках операции по обеспечению безопасности Белого дома.

– Ух ты… класс! Вот и мне в агентстве сказали, что заказ поступил из Белого дома.

– Только пусть это останется между нами.

– Конечно!

– Жаль, не могу лично с тобой встретиться, понимаешь… безопасность и все такое. Но, по-моему, выпить вместе мы все-таки можем. За отлично проделанную работу! И… кто знает… может, нам еще удастся посотрудничать! Главное, держи язык за зубами.

– Обещаю, я никому ничего не скажу.

– Умница. Я переведу кредиты и премию твоему агенту по авторским правам. А ты, кстати, бери бокал – я свой уже поднял, – и давай выпьем за успешную и очень красивую игру.

Мэрилин дотянулась до тумбочки и свободной рукой взяла бокал. Обычно она не пила спиртного и ничего не принимала, если не знала точно источник происхождения. Но агентство передало ее в аренду мистеру Онассису; значит, можно ничего не бояться. С ним она в безопасности.