— Рон, эй, Рон, ты Невилла видел? — обратилась к рыжему
оглядывающаяся в поисках товарища стол Гермиона.
— Нефт… — выдал тот и, проглотив откусанный чуть ранее кусок
сэндвича продолжил: — Нет, не видел…
— А они вообще вернулись? Хагрид же сказал…
— Ну да, что нас мол отведёт и за ними сходит, а что?
— Как что, Рон, их нет!
— И…
— Нужно же, нужно же…
— Что именно по вашему мнению нужно, мисс Грейнджер? —
поинтересовалась нависшая над ней видимо проходившая мимо профессор
МакГонагалл.
— Профессор, Невилла нет, он в смысле они… — Лихорадочно
оглядываясь на стол Слизерина и нигде не замечая осточертевшей им
за эти месяцы ненавистной белобрысой макушки пробормотала Гермиона.
— Их вообще нет.
— Что значит вообще нет и причём тут мистер Лонгботтом?
— Они… они… Кажется, они не вернулись.
— Что значит, кажется, не вернулись?
— Хагрид, он привёл нас к замку и там был мистер Филч. А Хагрид
сказал, что он мол за остальными пойдёт.
— Что значит за остальными, мисс Грейнджер, потрудитесь
уточнить, почему вы не вернулись все вместе?
— Так мы, это, разделились, — добавил свои пять копеек Рон. —
Хагрид сказал, что в лесу единорога мол подрали и что мы его найти
должны. А ещё что это уже не первый и мол до него в этом месяце ещё
были.
— Какого единорога, как разделились? Вы должны были грядки
перекапывать. Какой ещё единорог! — гневно раздувая ноздри взвилась
птичкой Декан Гриффиндора.
— Так это…
— Что это, мистер Уизли, хотя нет, стойте, лучше вы, мисс
Грейнджер. Что, как, где и почему. Быстро, чётко, по пунктам?
Именно так и выяснилось, что никакие грядки на опушке леса, как
это было изначально запланировано, дети не удобряли и что лесник ни
много ни мало повёл их всех то ли раненного то ли и вовсе мёртвого
единорога искать. Животное дети, разумеется, не нашли, а вот страху
натерпелись. А уж когда выяснилось, что они ещё и
разделились...
— Филиус, мне…
— Подожди Минерва, — отмахнулся от неё декан воронов и вновь
обернувшись к своему старосте продолжил. — В каком смысле нет,
Мистер Кларенс, что именно вы имеете в виду?
— Вчера после ужина мистер Поттер показал мне записку за
подписью заместителя директора МакГонагалл, о том, что в десять
ноль-ноль ему надлежит быть в холле и что там его будет ждать
мистер Филч.
Как я понял это была отработка за тот его и ещё нескольких
учеников проступок. Я привёл его в холл аккурат к указанному
времени и с рук на руки сдал мистеру Филчу. Он ещё сказал мне, что
ждать мол не надо, и он мол сам детей до гостиных по окончанию
отработки доведёт. Всего их там было трое, а когда я уже по
лестнице поднимался, староста Слизерина привёл ещё и мистера
Малфоя, — отчеканив как на духу выдал староста Рейвенкло.