Игровой разум - страница 24

Шрифт
Интервал


Стереть этого красавца у девушки просто рука не поднялась, ведь он выглядел как парень ее мечты. До чего же обидно: он мало того, что не настоящий, так еще и частично она сама! Погоревав немного, девушка решила играть им, все равно женский аватар получился не таким симпатичным. Конечно, внешность поддавалась корректировке, но с мужским все равно не сравнилась бы.

Если подумать, Лиза непрерывно играла за женский пол уже четверть века, можно немного и кем-то другим побыть. К тому же, в игре имелась возможность создать еще четыре аккаунта, предположительно по одному на расу, так что, если в мужском облике станет некомфортно, она просто сделает другой аватар.




Гуль - в современном фэнтези гуль рассматривается как один из видов нежити. Гули из фильмов и игр часто переводятся на русский как упыри.

Цигун - комплексы традиционных упражнений, возникшие на основе даосской алхимии и отчасти буддийских психопрактик, выполняемые преимущественно с оздоровительными и терапевтическими целями.

Вип-аккаунт - набор дополнительных функций, недоступный простым пользователям.

Айдол - молодая, преимущественно подросткового возраста, медиа-персона (певец, актёр, фотомодель и т. п.) с привлекательным, часто по-детски чистым имиджем.

Оставшееся время девушка потратила на то, чтобы выбрать своему красавчику одежду на все случаи жизни - повседневную, купальный наряд, пижаму и прочее. Еще и прически разные можно было делать, но в пределах выбранной длины волос. Игра была создана в жанре сянься, так что и наряды, и внешний вид соответствовали антуражу. Конечно, с некоторыми послаблениями, иначе современные избалованные люди с ума бы сошли, пытаясь завязать сложный пояс на парадном ханьфу или собрать волосы в сложную прическу с короной, лентами и множеством шпилек. И все равно, самые короткие волосы у аватаров оказались длиной до плеч. Впрочем, у Лизы волосы были почти до талии, поэтому своему парню она выбрала такие же, и на ощупь они ощущались точно, как собственные. Только у нее цвет темно-русый, а у него – черный.

Под конец она дала парню имя. Сначала чуть голову себе не сломала, пытаясь выбрать что-то благозвучное из предложенных вариантов, но ни один ее не устраивал. В конце концов она плюнула и напечатала английскими буквами "Мистер Ли". Как оказалось, Ли здесь было довольно распространенной фамилией, да еще и совпадало с первым слогом ее имени, поэтому понравилось больше всего. И перевести можно как "слива", что тоже вызывало приятные ассоциации. А вот из имен ни одно не привлекало, так что Лиза ограничилась только фамилией.