— Кто такая Марта? — Грей подошел к поверженному противнику, одним рывком подняв того с земли за протянутую ладонь. Наблюдая за тем, как человек одной рукой отряхивается от щепок, второй опираясь на стену, он начал сматывать свою цепь. — Глава отделения?
— Хуже. Наша кухарка. — Страдальческое лицо чародея заставило Грея недоуменно вскинуть брови, а тот продолжил: — Она за пару дополнительных серебряков занимается порядком в здании. Обожает браниться и драться мокрыми тряпками. Эх… — Милт уважительно посмотрел на серебряную цепь, край которой перевертыш аккуратно заправил под рукав, закрепляя под другим звеном. — Могу я взглянуть?
— Извини, это весьма личный подарок, — недолго поколебавшись, ответил эльф, отрицательно покачав головой. Членство в одной гильдии не означало мгновенного доверия, особенно учитывая недавний поединок.
— Ничего, — казалось, Милт совсем не обиделся. — Просто интересно, как ты собирался ее использовать.
— О, поверь, раньше ты о таком даже не… — Яростный стук в дверь оборвал оборотня на полуслове.
— А ну выходите оттуда! Паразиты! Там помыто!
— Вот и Марта вернулась с рынка. — Милт кисло улыбнулся. — Пойдем, познакомлю вас.
Грей не успел толком рассмотреть кухарку — увидев устроенный им разгром, она, обругав обоих мужчин последними словами, в мгновение ока выставила незадачливого оборотня на улицу, бросив вслед его дорожную сумку. Вылетевший за ним Милт, не иначе как получивший пинок под зад для ускорения, вжал голову в плечи от громкого хлопка двери и устало вздохнул.
— Вечно она так. Будто мы не прославленная гильдия, а сборище базарных торговцев.
— Почему вы ей это позволяете? — недоуменно спросил Грей. В его голове не укладывалось, как может простая кухарка так себя вести с…«Судя по всему, Милт все-таки глава местного отделения», — додумал он уже про себя, скептически осматривая потирающего спину мага.
— Не все так просто, потом поймешь. — Милт разочарованно махнул рукой, обрывая тему. — Можешь пока поискать, где остановиться. Возвращайся вечером, «Верный» как раз успеет прибыть и разгрузиться.
— В смысле остановиться? У вас же есть жилые комнаты?
— Здание досталось нам не в лучшем состоянии, а у меня все никак не доходят руки найти хорошего плотника. Крыша протекает, а погода в последние дни не радует. — Артефактор порылся у себя за пазухой и бросил Грею небольшой, но плотно набитый кошель. — Это тебе на первое время. Если по вкусу таверны, то на Кузнечной площади есть отличное заведение — «Тощий мельник» называется. У них точно найдется свободная койка. Или можешь снять у кого-нибудь комнату… Ну а мне пора, дела. И так с тобой провозился!