Несокрушимый. Том I - страница 62

Шрифт
Интервал


— Могу я поинтересоваться, что же вы увидели в этой клетке? — спросил торговец.

Бывший чемпион издалека глянул на вольер. В его темноте еще мерцала золотистая пыль.

— Принцессу фей.

Лили неверяще захлопала лазуритовыми глазами.

— Забавно, — хмыкнул торговец в цилиндре.

— Не может быть! — воскликнула белокурая малявка и еще раз полезла в клетку.

Но перед самым ее носом, который она наверняка засунула бы внутрь, возник деревянный прут.

— Осторожно, — торговец предостергающе покачал прутом из стороны в сторону. — Откусит.

Отскочив, как ужаленная, малявка спряталась за Виком и стала проверять, на месте ли ее нос.

Попросив подождать секунду, владелец живности спрятался за прилавком. Как и обещал, он тут же вернулся. Но уже с треугольным камешком в ладони, который протянул бывшему чемпиону.

— Лучше всяких очков, — с лукавым видом улыбнулся торговец.

Вик взял камешек и посмотрел сквозь круглое резное отверстие на клетку с феей.

Как и говорила Лили, за решеткой оказалась не обнаженная принцесса, а худощавый, горбатый зверек. Лысая шкура, длинные когти, морда — нечто среднее между крысиной и кошачьей с острыми клыками и горящими алыми глазами.

На этот раз существо встретило Вика не мольбами спасти королевство фей, а злобным шипением.

Опередив вопрос бывшего чемпиона, который не понимал уже ничего, владелец живности пояснил:

— Этот хищный зверек зовется вогартом. Поймали его в Темнолесье Аркадии. Сделал это, к сожалению, не я, — торговец с грустью развел рукам. — Потому в ходе его ловли вогарт успел забрать жизни десяти не искушенных благами охотников.

Оглядев обноски Вика, владелец живности приподнял край шляпы:

— Ваша выдержка заслуживает уважения, молодой человек.

Возвращая камешек, бывший чемпион спросил:

— Не искушенные благами?

— Вогарт обладает даром к телепатии, — пояснил торговец. — Он способен заглянуть в самые потаенные уголки души своей жертвы, посулить ей исполнение ее желаний и тем самым ослабить ее бдительность.

Вик новыми глазами посмотрел на белокурую малявку.

— Ты ничего не увидела.

Лили растерянно пожала плечами. Владелец живности хмыкнул:

— Такое может быть только, если у юной леди нет души…

Вик скептично глянул на торговца и ощутил, как маленькая ладонь крепче сжала его руку.

— …или если она полностью довольна своей жизнью и большего ей не надо!