Ветер перемен. Сборник рассказов - страница 4

Шрифт
Интервал


– Вы в порядке, сэр?

Я с грехом пополам3 поднял голову. Передо мной стояла со свечой в руке женщина в чепце, изношенном платье и фартуке. Он протянула мне свободную от свечи руку и помогла встать. От неё пахло резким ароматом горькой полыни. Этот запах мгновенно привёл меня в чувства.

– Спасибо вам… – Я попытался собраться с мыслями.

– Мэгги, сэр. – Представилась женщина. – Мэгги Джонсон.

– Вы служанка сэра Джейкоба?

– Так и есть. – Кивнула она. – А вы тот самый медиум?

– Джон Смит. Детектив.

– Ох, мистер Смит! – Воскликнула она, и глаза её испуганно забегали, – у нас творится что-то нечистое! Видно, сам Господь Бог прогневался на нас!

– Расскажите мне.

Мы прошли в комнату для прислуги, где Мэгги поведала мне о призраке, гремящим кандалами и воющим под окнами.

– Он, окаянный, всякую чернь4 на окнах пишет! – Негодовала она. – Что ни день, то окно в красной краске!

– Краска, говорите? – Меня насторожил этот факт. – Разве призраки не кровью пишут?

– Видать, кровь брать не у кого! Так это ещё пустяки, господин детектив! Призрак житья нам не даёт! Шатается около бедной госпожи Люси, наверняка хочет поглотить её душу!

– Но почему около госпожи Гордон?

– А я почём знаю? – Она начала складывать свежевыстиранное бельё в шкафчик. – Согрешила, прости Господи, наверное!

– Мисс Джексон, почему у вас в комнате на окнах сушёная полынь?

– Что? – Она посмотрела вокруг. – Ах, полынь! От призраков, говорят, защищает. Бесов гонит, да и пахнет приятно.

Я поблагодарил её за рассказ и, уже выходя из комнаты, натолкнулся на пожилого человека во фраке. Он недовольно посмотрел на меня, отряхнулся, и, даже не представившись, свернул в следующий коридор. «Дворецкий Дэниель,» – мелькнуло у меня в голове.

Сей субъект, с коим я имел счастье познакомиться, показался мне странным, подозрительным и необщительным. Но я попытался выкинуть дворецкого из головы и, спустившись в гостиную, достал тетрадь, в коей я записывал самые запутанные дела. Составив список опрошенных, я задумался. Я опросил всех, даже больную госпожу Гордон. Но единственным, кто не пожелал поговорить, оказался дворецкий семьи Гордон – Дэниель. Его странное поведение так и кричало: «Я – виновник!». Но мне пришла в голову мысль, что в таком большом доме не может жить так мало людей. Решив, что стоит осмотреться, я направился исследовать владения мистера Гордона. Как и оказалось, я встретил трёх конюхов, пять служанок (не считая госпожи Джонсон), какого-то дряхлеющего старичка (видимо, сторож или что-то в этом роде) и мальчишку, которого все звали Тоби. Половина из них была лишь наслышана о призраке в доме, другая половина Богом клялась, что видела этого призрака чуть ли не каждую секунду. Я был в замешательстве. Улики вели в тупик, из которого нужно было искать выход. Я очень хотел, чтобы виновником всей этой истории был дворецкий, но за неимением улик против этого субъекта пришлось отказаться от бесплодных подозрений и перейти непременно к делу.