Тео отстранили, по словам Фардозы он на пути в Греймхау, а вот
его дочурка осталась в столице.
Эван подобрался с большим интересом:
— То есть Фардоза надумал пришить Теоданиса, пока Идель как
обычно шлындает, где попало?
Фульвия украдкой огляделась и состроила страшную физиономию.
— Пришить Теоданиса, надумал верховный аббат Висенте. Знаешь,
кто это?
Эван фыркнул:
— Ну, ясен пень, что верховный аббат — это верховный аббат!
— Именно. И если не сделаем, как он хочет, он найдет на наше
место кого-нибудь посговорчивее.
— На ваше место, преподобная, — поправил Эван, поднимаясь с
кровати. — Я — странствующий монах. Мое место скромное: комнатенка
с чадящей лампадой да соломенным матрацем. Большего мы не ищем.
— Посмотрим, как ты будешь паясничать, когда на мое место и
место Фардозы назначат других. Сомневаюсь, что они будут ретиво
помогать тебе устранить Идель.
— Так и вы мне в этом пока не помогали, — резонно напомнил
Эван.
— Дован, хватит препираться. Ты поможешь или нет?
— Убить Теоданиса?
— Да. Хотя бы для того, что его спесивая выблядка хоть немного
присмирела.
Дохлый заложил руки на поясницу и прогнулся в спине.
— Ну, смотрите. Во-первых, мне показываться в Греймхау никак
нельзя: меня там запомнили. А во-вторых: чего это Фардоза написал
вам? Вы здесь, он в Греймхау. Он сам что ли не может все
устроить?
— Видимо, не может, — отворчалась Фульвия. — Он попросил совета
и участия, чтобы все вышло максимально гладко. Как ты понимаешь,
убийство великого герцога не пройдет незамеченным, и ничто в его
смерти не должно указывать на Аббатство Непорочных.
Фульвия ожидала, Дован еще как-нибудь огрызнется, но мужчина
подошел к тумбе, служившей подставкой для его мешка с вещами.
Вдумчиво взглянул на поваленный поверх закрытый том. Погладил: там,
внутри, уцелевшие свидетельства не самых честных методов
воздействия Идель на своих конкурентов.
Мысль вспыхнула в его голове сама собой. Сложно быть сильным,
если тебе отрубили руки, верно?
— Твой муж читает книги? — спросил Эван.
— Муж? А, Теоданис. Ну, библиотека в Греймхау всегда была
солидная, но тяги к чтению я за ним не припомню.
— Ну ведь что-то он читает, да?
Фульвия замялась.
— Я не могу сказать точно, Дован. Я и раньше толком его не
знала, а уж сейчас...
— И тем не менее, Фардоза написал тебе, полагая, что ты знаешь
Теоданиса лучше, чем он. — Эван не заметил, как лихо сорвался с
вежливого обращения. — Вот что, у меня есть идея, как убрать
старого герцога. Скажем, теперь, когда он после стольких лет
вернулся в Греймхау, ты поздравишь его с воссоединением с домом. Ну
или посочувствуешь его отставке, смотрит сама. И отправишь в
подарок...