Роман с последствиями - страница 16

Шрифт
Интервал


Алессандро приучили уважать желания женщины. Кодекс чести в семье Маттани прививался с рождения, и Алессандро никогда не позволит себе овладеть женщиной против ее воли. Однако слишком поздно лицемерить. Кэрис переполнена желанием, как и он, несмотря на ее просьбу.

– Тебе понравится, обещаю. – Обхватив голову Кэрис, Алессандро припал к ее губам.


Кэрис напряглась, пытаясь оттолкнуть Алессандро. Отчаяние придало ей сил. Испытываемые ею ощущения должны были бы напугать ее, но в душе она ликовала. Ликовала убитая горем женщина, которая любила и потеряла свою любовь, однако втайне надеялась, что любовь вернется.

Ее рта коснулись его теплые губы, и тело пронзило невероятно сильное желание. Однако Кэрис не хотела сдаваться. Она уперлась ладонями в плечи Алессандро и отпрянула от него. Она отчаянно хотела избавиться от близости с ним, слишком хорошо помня, как отвечала на его ласки.

Но поцелуй Алессандро оказался неожиданно нежным, осторожным, ласковым. Он обнимал ее так, будто никогда не хотел отпускать.

Очередная иллюзия…

– Нет! – Следует немедленно уйти. – Я не хочу…

Слишком поздно. С безошибочным инстинктом прирожденного хищника Алессандро воспользовался ее мимолетной ошибкой, и его язык скользнул в ее рот.

Кэрис перестала дышать. Он ласкал ее язык, внутреннюю поверхность щек. Алессандро обхватил ее затылок, наклонил голову и начал неторопливо целовать, вызывая дрожь в теле.

Она вцепилась в его плечи. Паника рассеялась. Молодая женщина неуверенно ответила на поцелуй, следуя за Алессандро в танце страсти.

Ее окутали обрывочные воспоминания о том, какое удовольствие дарил ей Алессандро.

Груди женщины налились. Она поднялась на цыпочки, желая большего, стараясь теснее прильнуть к нему и погрузиться в изумительную роскошь и напряженное волнение его поцелуя.

Приглушенно простонав, Алессандро обхватил Кэрис за ягодицы и резко приподнял над полом. Она почувствовала, как он сделал несколько шагов, затем ощутила прикосновение к чему-то твердому. Стена? Диван?

– Искусительница. Соблазнительница, – хрипло бормотал он.

Кэрис откинула голову и глотнула воздуха. Алессандро покрывал ее лицо и шею жгучими поцелуями, пробуждающими крошечные вспышки наслаждения в ее напряженном теле. Он прижимался к ней все сильнее, будто стремился разрушить барьер из одежды, разделяющий их тела, и подарить им обоим желанное наслаждение.