Дон Вито Дамблдор - страница 159

Шрифт
Интервал


— Ты останешься со мной, повелитель? — василиск приблизил уродливую морду к лицу человека.

— Я буду часто приходить к тебе, мой хороший, — снова погладил его подросток. — Мне пока нельзя вызывать подозрения. Пусть Эдвард Эверли, маглорожденный волшебник, доучится, выпустится из школы, и только потом я начну возвращать власть настоящим магам. Я говорил и продолжу утверждать, что магглам и их отродьям, не место в нашем мире. Они все должны умереть или стать рабами. И судьба малыша Эдди, этого наивного дурака, тому подтверждение. Ни один потомственный маг не стал бы одевать чужой артефакт, не убедившись в его полной безопасности. Ни один!

Змей проводил Слизерина до выхода, где ему почтительно поклонился Кровавый барон.

— Я выполнил вашу волю, хозяин! Теперь вы позволите мне уйти на перерождение? Я так устал за эти века, — прошелестел призрак.

— С чего бы это? — холодно улыбнулся Эверли. — Мой мальчик! Ты продолжишь служить мне вечно. Когда это тело погибнет от старости, — похлопал он себя по груди, — мой дух вернётся в кольцо и портрет. Круг замкнётся, и всё начнётся заново...

Призрак подавлено, отпрянул и в ужасе уставился на самодовольного подростка.

— А-ха-ха-ха! — разнёсся по старому женскому туалету счастливый и молодой смех. — Мы обретаем бессмертие в наших потомках!

***

Из портрета первого министра магии в кабинет Черчилля вышагнул Спенсер-Мун. Премьер-министр Великобритании заранее заперся и приказал никому не отвечать, кроме короля.

— Здравствуй, кузен, — крепко обнял Уинстона его родственник. — Я принёс тебе зелья из Мунго. Мне кажется, ты и во сне дымишь своими ужасными сигарами, а вместо молока на ночь, выхлёбываешь бутылочку виски.

Уинстон лишь хмыкнул прикуривая.

— Когда у тебя есть кузен-волшебник, который знает толк в целительских зельях, смерть от сигар и выпивки, последнее, что меня волнует, — довольный Черчилль сделал первую глубокую затяжку.

Спенсер-Мун только осуждающе покачал головой. Затем вытащил из кармана мантии замшевый кошелёк с расширенным пространством внутри и пододвинул к Уинстону.

— Здесь твоя доля золота, кузен. В слитках, как ты и предпочитаешь. Кошелёк завязан на кровь, ни потерять, ни украсть, невозможно.

Черчилль довольно взвесил толстый кошель в руке.

— Очень удобно, кузен. Даже не верится, что здесь двести двадцать фунтов драгоценного металла. А что с артефактами? Георг и королева-мать, конечно, попозировали на фоне разрушенного Букингемского дворца, но, сам понимаешь. В общем, король приказал мне связаться с вашим министерством и обеспечить защиту королевской семьи.