Наследник с Меткой Охотника - страница 34

Шрифт
Интервал


Как террористы получили доступ к этим люкам — отдельный вопрос, коим явно займутся спецслужбы.

Подумав о спецслужбах, я тяжело вздохнул и оглядел себя.

Что ж...

Немного замарался.

Нельзя просто так взять и, прирезав пятерых людей, остаться чистеньким.

И выругаться хочется. По-русски. Но я же немец сейчас...

Тяжела жизнь шпиона-неофита.

С этой мыслью я пошёл обратно в вагон. Настроение было приподнятое. Плевать на предстоящие разбирательства. Как говорится, гоблинов бояться — в горы не ходить. Главное, я стал ещё немного сильнее. И спас сотню с лишним человек. За поступки по чести мироздание всегда тебя наградит.

А награды я люблю.

Главарь террористов сбежал? Ну и бес с ним. Я его запомнил, а он меня нет — внешность и имя у меня сейчас не настоящие. Ну а если ещё раз встречусь с этим... теперь уже одноглазым каменным гадом, то закончу начатое.

— Кха...кха... — услышал я сдавленный кашель, когда оказался в вагоне.

Проводница пыталась подняться на ноги. Её лицо закрывал противогаз, благодаря которому девушка сейчас была в сознании.

Она видела бой?

Я бросился к ней и помог подняться.

— Нужно... перезапустить... вентиляцию... — произнесла она по-английски и белыми пальцами вцепилась в ворот моей рубахи. — Очистить... воздух... можно...

Пусть она и говорила с трудом, её взгляд пылал.

— Где? — спросил я коротко.

Чтобы окончательно спасти всех пассажиров, включая и мою временную команду, мне пришлось пройти через два вагона, набрать на щитке код, который передала грудастая проводница, нажать пару кнопок, и...

Всё!

Ура!

Я быстро вернулся в свой вагон. Девушка сидела на подлокотнике рядом с сиденьем, на котором с открытым ртом спал храпящий дед.

— Спасибо вам, — тихо проговорила проводница, глядя на меня сияющими глазами.

— Не за что, — улыбнулся я. А затем добавил: — Никому не расскажешь, что я понимаю по-английски?

— А? — удивлённо хлопнула она глазами.

— Это секрет, — проникновенно произнёс я и приложил указательный палец к защитной маске напротив рта.

— Эм... ладно, — ответила она.

— Цветочные братья не любят суету вокруг них, — проговорил я, указывая на свою заляпанную кровью рубаху. — Такое не про нас. Мы не хотим быть героями. Хотим просто счастливо и беззаботно жить, и делать счастливой и беззаботной жизнь тех, кто нас окружает. Так что про... — я не определённо повёл пальцев в воздухе, — про вот это вот всё, тоже, пожалуйста, не говори.