Тайна двух - страница 74

Шрифт
Интервал


— Хлеб подсох, но вчера у меня не было времени запастись продуктами, да и, признаюсь, не готов был к приходу гостей.

— Мне жаль, что я вас стесняю.

— Если бы все мои неудобства выглядели так, я был бы очень счастливым человеком. Приятного аппетита.

Он улыбнулся и приступил к поглощению яичницы, оставив Мадлен в еще большем смятении чем раньше. Когда с едой было покончено и Мадлен встала, чтобы вымыть посуду, Бернард вновь заговорил.

— Боюсь, у меня для вас дурные новости.

Девушка напряженно стиснула руки и обернулась.

— Что случилось?

— Ваше платье. Ходить в нем в приличном обществе нельзя.

— А что с ним?

Мадлен стояла к жильцу спиной и не могла понять, о чем он говорит. Спереди платье выглядело нормально, только потускнело от времени и ткань едва заметно истончилась. От старости домовое сердце вещи не защищало.

— Как бы вам сказать... У вас пониже спины появился большой разрез. Как понимаю, изначальный фасон его не предусматривал. Он, конечно, удобен для некоторых вещей, но... Думаю, вы где-то зацепили тканью за гвоздь и не заметили что она порвалась.

Мадлен закрутилась на месте, стараясь понять, что он имел в виду. В старомодной юбке было столько складок, что ничего подозрительного девушка сразу не заметила, но увидела по лицу Бернарда, что наряд и в самом деле испорчен. Мужчина выглядел так, словно в комнате стало жарко.

— Я ничего не вижу, — наконец произнесла она.

Он ответил не сразу, глубоко выдохнув.

— Можете поверить мне на слово. Если вы выйдете в этом платье на улицу, скорее всего заведете много новых знакомств, но не все вам понравятся. Этот разрез видно только когда вы шевелитесь. Ну или крутитесь. Остановитесь, Бога ради! Вы меня с мыслей сбиваете.

Голос его стал тверд, так что Мадлен тотчас замерла и уставилась на мужчину с непониманием.

— Не ходите в нем в город, а лучше вообще выбросьте. Если хотите, я схожу за вашими вещами.

— Нет. Я от отчима больше ничего не возьму.

— В таком случае или займитесь шитьем, или обернитесь в простынь!

Мадлен нахмурилась. Она не для того ушла из дома льера Брусли, чтобы ее учили жизни посторонние.

— Я бы попросила...

— Я не издеваюсь над вами и не шучу. У вас правда платье не в порядке.

— Я ничего такого не замечаю. Только кручусь, как юла! Если у вас такие шутки...

— Это не шутки. Я вижу ваши розовые панталоны и чулки с голубыми подвязками. Или я, по-вашему, через одежду это могу заметить?