Бывшая невеста герцога - страница 26

Шрифт
Интервал


В доме помимо гостивших нас и пока крайне сдержанного, к моему недовольству, хозяина господина Сторма, находилась его дочь Поли. Весьма тихая и печальная, словно ее постигло некое горе, молодая девушка. Симпатичная, но не выразительной, сдержанной красотой.

Прямые русые волосы убраны в простую косу, а в светлых серо-голубых глазах застыла пустота, превращая ее в неживую, застывшую оболочку.

Невыразительно серое платье усугубляло блеклую картину. Захотелось встряхнуть ее и расспросить, что же с ней случилось. Столь молода и столь печальна, что сердце невольно сжималось, при взгляде на нее.

Рядом с ней расположился очень уверенный, буквально светящийся довольством молодой человек, представленный как Нильс, секретарь господина Сторма.

Приятный блондин с выразительными карими глазами, он производил впечатление своей внешностью, наверняка привлекая взгляды встречных дам.

Нильс исподволь ухаживал за Поли, прекрасно исполняя обязанности соседа по столу, но мне мерещилось большее. Казалось, будто он оказывает девушке знаки внимания, в попытке добиться ее расположения.

В таком случае остается вопрос, насколько в его выборе сильны чувства, или же это попытка составить удачную партию. Девушка оставалась безучастна к его вниманию, пребывая в глубокой задумчивости, словно пытаясь отгородиться от отгружающей действительности.

В этой тоскливой атмосфере, царящей за обедом, мне удалось переброситься парой фраз с Лексом, чтобы хоть как-то сохранить расположение духа.

Ничего не выражающий дежурный разговор о погоде, дорогах и ценах, поддерживаемый за столом хозяином поместья и тетушкой Лекса, не внес должного разнообразия.

Невольно следила за присутствующими, наблюдая и анализируя их характеры, за неимением другого развлечения. Загадки незнакомцев затягивали, сплетаясь в странный клубок тайн. Ведь за столом у всех оказались секреты.

Начну, пожалуй, с хозяина, оказавшегося не таким простым, с учетом обнаруженной нами запрещенной серцехлебки. Зачем она ему?

Его дочь Поли удивляет измученным видом. Откуда столько печали, и почему отец так спокоен?

Секретарь, коварный тип, положивший глаз на дочь босса, судя по всему, с молчаливого одобрения последнего.

Сюда же прилагается тетушка Лекса, с непостижимыми для меня намерениями отправившаяся гостить в поместье к давнему поклоннику.