А сегодня мы должны были отрабатывать парные защитные навыки. Те самые проклятые щиты, которые мне пока что никак не давались.
Профессор Флинч объяснил нам суть сегодняшней практики и дал знак начинать. Он ходил между разбившимися на пары студентами, контролируя технику выполнения заклинаний, давая дельные советы.
Мы с Уолтером забились в самый дальний угол просторной аудитории, чтобы была возможность перекинуться словечком.
Рид больше не выглядел побитой жизнью ящерицей. В глазах — привычная надменность, губы искривлены в ехидной полуулыбке. Весь такой из себя красивый, с идеальным пробором в волосах, в отутюженной униформе. Аж тошнит от его лоска.
Мы встали друг напротив друга в стандартной тренировочной стойке и какое-то время молча пытались создать защитный парный щит. Безрезультатно, как и во все предыдущие разы.
— Ты что-нибудь разузнал? — спросила шепотом, когда в аудитории стало достаточно шумно, и нас уже никто не мог подслушать.
Уолтер неопределенно пожал плечами.
— Узнал, что ты водишь меня за нос.
— В смысле?!
От возмущения мои руки дрогнули, и вместо золотых искорок на пол посыпались алые.
— Мисс Флейм, держите себя в руках! — тут же послышался скрипучий голос профессора Флинча.
Я только раздражённо мотнула головой и гневно уставилась на Рида.
— Успел перекинуться парой слов с ребятами из королевской авиации, никто ничего не знает. Тебе либо послышалось, либо ты всё это выдумала, чтобы выставить меня идиотом. Второе вероятнее.
— Было б что выставлять, — огрызнулась я.
Бесит, когда не можешь сжигать людей взглядом. Вот как сейчас. Мне бы чрезвычайно пригодилось это умение.
— Я вообще думаю, что всё это была нелепая случайность, — развязным тоном говорил Рид. — Возможно, я просто перетренировался накануне или съел что-то не то. Сейчас чувствую себя прекрасно. Уверен, такое больше не повторится.
— Уолтер...
— Так что давай забудем этот нелепый инцидент. Считай, что ничего не было.
— Рид...
— М-м-м, ты так на меня смотришь... Хочешь что-то мне сказать, малышка?
— Да, милый, хочу, — ядовито улыбнулась я.
— О, уже милый? Так-то лучше, — одобрительно усмехнулся Уолтер, скрестив руки на груди. — Я внимательно слушаю твои извинения за твое нелепое вранье про некоего упавшего дракона.
— Обойдешься. Сначала хвост свой спрячь, а потом извинения требуй.