Сгусток Отроков - страница 115

Шрифт
Интервал




Никогда здесь не бывал… Удивительно, даже из интереса не заглянул ни разу в этот потаенный уголок.

Под покровом бархатной ночи звезды мерцают над Ханским дворцом Бахчисарая. Я будто вошел в царство теней.

Лунный свет, льющийся сквозь арки колоннады, рисует причудливые узоры на мраморных плитах. В центре дворика небольшой фонтан, выложенный мрамором. Словно драгоценный камень в оправе, возвышается, блестит и покоряет взгляды толпы. Бьет тонкая струйка чистой воды, рассекающая лунный воздух. Струящаяся вода издает мелодичный плеск, нарушающий тишину ночи.

Вокруг фонтана разбит небольшой сад с клумбами цветов и деревьями.

Под звездами стены дворцовых построек опять кажутся ожившими. Смутные движение и очертания становятся четче и выразительнее.

Мраморные плиты под ногами, отполированные временем до зеркального блеска, отражают мягкие лучи небесных светил, заливающих двор.

Ханский дворец - изучал. Местность вокруг мне знакома. Кроме вот этого дворика…

За фонтаном возвышается Диван-хане - обитель правосудия и дипломатии, где некогда хан вершил суд и принимал иностранных послов.

Диван-хане с затейливой резьбой и изразцами, повествующими о славном прошлом крымских ханов, выглядит как настоящий сказочный дворец из иллюстрации к книге.

К внутреннему двору примыкают и все другие важные строения дворцового комплекса: ханская мечеть, из который мы и пришли, харем - обитель жен и наложниц, мавзолей хана Кырым-Гирея, погруженный в таинственную полутьму. Их стены, покрытые патиной времени, играют с лунным светом, придавая ему новые оттенки и полутона.

В воздухе витает аромат роз и жасмина.

Ощущаю себя прям таки путешественником во времени, перенесенным в эпоху крымских ханов. А Кристина - моя жена… Любимая и единственная.

Чем ближе к фонтану, тем отчетливее вижу надпись на мраморной масштабной плите. Староосманский… Грубо перевести смогу.


“Повелением повелителя двух материков, султана ханов, падишаха двух морей, Кырым Гирея хана, да продлится его могущество и царствование, был построен сей фонтан для омовения в лето 1021 (1612/13 г. н. э.).”


– Нелей, не забыл еще язык, удалось прочитать?

– Да, отец. Кырым Гирей… Я не очень понял, что значит “омовение в лето”?

– Без понятия, сын. Возможно, расплывчатость перевода. Я лишь точно знаю из уроков истории в детстве - родник “Ашлама чешмеси” возведен в память о его любимой наложнице. Может “Лето” - это ее имя?