Резная дубовая дверь слегка скрипнула, когда я толкнула
её, взявшись за широкую ручку. Звон колокольчиков тут же мелодично
оповестил хозяина, что к нему пришли посетители.
Мы оказались в небольшом холле, где ярко горели
светильники. Навстречу нам уже спешила женщина в строгом синем
платье.
— Добрый день! Элоиза Армали, помощница мистера ди
Таннада. Чему обязана? — учтиво склонила она голову,
представившись.
— Здравствуйте. Аманда ди Ситтел, — вышла я вперед,
разглядывая женщину. — Мистер ди Таннад ожидает меня.
— О! Конечно! — встрепенулась помощница нотариуса. —
Мистер ди Таннад ждёт вас уже очень давно! Как хорошо, что вы
успели приехать. Я сейчас сообщу ему! А пока снимайте
шубы.
Помощница развернулась и скрылась за массивной
дверью.
— Что значит — успела? — недоумённо посмотрела я на
подруг. Те пожали плечами, расстегивая шубки.
Я тоже разделась, повесив манто на вешалку. Элоиза
вернулась, возбуждённо проговорив:
— Леди, проходите! Мистер Хорас примет вас тотчас
же.
Посмотрев на открытые двери, я нерешительно шагнула
вперёд. Обстановка просторного кабинета навеяла воспоминания о
пансионе святой Лусии, где я провела десять лет. Строгая тёмная
мебель, стены, обитые тёмно-синим сукном, — казалось, здесь темно,
бра на стенах и лампа на рабочем столе нотариуса достаточно
освещали помещение.
—Добрый день, леди, — высокий сухопарый мужчина в
возрасте поднялся из-за стола и галантно склонил голову. — Хорас ди
Таннад, к вашим услугам.
Цепкий взгляд холодных серых глаз ухватился за
меня.
— Я так понимаю, вы — мисс Аманда?
— Да, именно так. Добрый день, мистер ди Таннад, — я
обернулась и представила своих подруг.
— Очень приятно познакомиться. Прошу, присаживайтесь,
разговор предстоит долгий и серьезный, — мужчина отодвинул стул и
галантно указал на него. Девочки сели чуть поодаль от
стола.
Выпрямив спину, я села на стул, сложив руки на коленях.
Вдруг вспомнилось, как я вот так же сидела на твёрдом стуле перед
матушкой-настоятельницей, а та отчитывала меня за то, что для бала
я сделала всем девушкам курса брошки из красного фетра в виде роз.
По правилам пансиона, бальные платья должны были быть либо белыми,
либо бежевыми без ярких аксессуаров.
— Очень рад, мисс Аманда, что вы приехали вовремя, —
начал издалека нотариус. — Как вы знаете из моего письма, я был
поверенным вашего деда Даррена. К сожалению, его смерть стала
причиной нашей встречи.