Господи, скажи кто месяц назад, что меня будут продавать замуж с
аукциона — я бы расхохоталась! А вот теперь стою перед дверью
когда-то богатого, а теперь порядком обнищавшего и заросшего грязью
дома и молюсь, чтобы покупатель был хороший. Или хотя бы не
противный…
Как было бы проще, забери меня Керран.
В дом вошел Руад, почти сбив меня с ног, скептически оглядел
сверху донизу и схватил за руку.
— Идем, — он посмотрел на карманные часы. — До начала аукциона
тебя надо показать достопочтенным жителям города. Пусть разглядят,
какая ты у меня ладненькая. Тогда у них появится азарт заполучить
тебя и выложить градоначальнику побольше монет!
— Да, здесь нечасто отцы торгуют своими дочерьми… Дай подумать,
я же первая? — не удержалась от язвительной колкости, но Фланну это
не понравилось.
— Ты должна поблагодарить меня за эту шикарную идею! Почтенное
замужество лучше судьбы грязной приживалки в местном трактире. Уж
мне-то можешь поверить.
— Я не собиралась…
Мое возмущение моментально охладила ответная реплика
градоначальника:
— А кто бы тебя спрашивал, когда узнал, что ты
скомпрометирована?!
Руад очень старался сдержаться и не сорваться на крик. За дверью
собралась слишком большая толпа свидетелей, чтобы самому
скомпрометировать меня перед началом аукциона.
Я только закуталась в шерстяной плащ и надвинула капюшон пониже,
прячась скорее от любопытных глаз, а не от непогоды.
Наш дом занимал почетное место на центральной площади
приграничного города. В своем кабинете градоначальник Руад принимал
посетителей по своим должностным делам. Но в последнее время все
реже и реже. Чаще за помощью обращались к лэрду Духлаку.
Я увидела его карету на обочине перед его собственным
впечатляющим городским домом. Скорее даже дворцом. Неужели лэрд
Пейдин гер Духлак тоже будет участвовать в аукционе за мою
руку?
О сердце я молчала. Мое сердце совершенно никого не волновало.
Насколько я успела разобраться в местных порядках, иметь престижную
и, самое главное, порядочную жену стоит превыше статуса избранницы
и её чувств.
Потому вовсе не удивилась, заприметив в первых рядах у
возвышения в центре площади владельца рыбной лавки и гробовщика.
Куда же без них! Другое дело, что лэрд Духлак захотел выплатить за
меня деньги… Не думала, что старый, состоятельный вдовец, чья дочь
Марна — моя ровесница, захочет распрощаться со своей спокойной
холостяцкой жизнью.