— Вы правы, — хитро улыбнулся Керран. — Откуда
мне знать про изменчивую погоду в предгорьях, если я эксперт по
погоде на балах.
От меня не укрылся загадочный блеск его глаз. Значит, чутье не
подвело. Зато желание предупредить лэрда Латагейна только
возросло.
— Спешу вас успокоить, лэрд. У меня в планах деловая
поездка, а не легкомысленная прогулка. К тому же я успею вернуться
до того, как погода испортится.
Керран нахмурился, оглянулся на таверну, проверил время по часам
и снова посмотрел на меня:
— На чем же вы поедете, если дорожная карета через Фьёриг поедет
только завтра?
Я помолчала, обдумывая ответ. Лучше бы не встречала Латарна, чем
стоять и придумывать убедительную ложь. А правду я сказать не
могла! За сорванный аукцион отец открутит мне голову.
— Я еду в соседний город… За булавками. И очень спешу.
Больше продолжать беседу не стала. Развернулась и пошла по
направлению к рыбной лавке. К счастью, успела. Возница еще не уехал
и согласился меня захватить.
Неприятным сюрпризом стало очередное появление Латарна.
— Вы!
Он усмехнулся, подходя ближе и подводя за уздцы запряженную
лошадь.
— Тоже решил съездить в соседний город… За булавками.
Я невольно рассмеялась, прежде чем ответить:
— Так поезжайте, пока суровый ветер с гор не сдул вас с
седла.
— В такие поездки я люблю ездить с комфортом, —
насмешливо улыбнулся он, а потом привязал свою лошадь к
повозке.
Я нахмурилась.
— Думаете, возница возьмет нас двоих в дорогу?
— Моя милая лэрри Триса, никто не в состоянии устоять перед
звонкой монетой, — назидательно произнес Керран. — Но
если вам противно мое общество, то возвращайтесь домой и откажитесь
от поездки. Я не заставляю вас сопровождать меня.
— Мне нет до вас никакого дела! — я демонстративно
отвернулась.
— Очень жаль, — с улыбкой произнес он. — А вот я вами
пленен…
— Вы… Вы! — Я покраснела, не зная, что
ответить. — Вы говорите это каждой девушке!
— Не каждой.
— Ах, да, — вспомнила я, — некоторым вы предлагаете называть вас
“просто Керран”.
Он громко расхохотался, а потом словно окутал меня теплом своего
взгляда.
— Так вот что вас все время злило? Милая Триса, я сердечно
прошу вас, называйте меня по имени. Мне будет чрезвычайно приятно
слышать его из ваших сладких губ.
— Тогда я не доставлю вам такого удовольствия, лэрд Латарн. Не
хочу, чтобы ваши уши слиплись.