Студент по обмену - страница 46

Шрифт
Интервал


 

На Уильяма Лестера я натолкнулась прежде, чем на его отца. С видом деловитым и собранным, молодой преподаватель как раз пересекал двор, но, заметив мое появление, замер, явно не ожидая ничего хорошего.

– Мисс Уорд, как поживаете? – в чуть старомодной вежливой манере осведомился профессор Лестер, нависая надо мной как корабельная сосна.

Чтобы посмотреть ему в глаза, пришлось задрать голову.

– Здравствуйте, сэр. У меня все хорошо. Скажите, ваш отец еще не составил расписание тренировок? – спросила я, понимая, что наверняка покраснела, да и взгляд забегал.

Надо было отправить на эту встречу Рут. Девенпорт справилась бы куда лучше и быстрей меня.

Профессор Уильям Лестер, по выражению лица которого вообще никогда нельзя было понять, что творится в его голове, кивнул и предложил пройти в его кабинет.

– Отец уже составил расписание тренировок. Оно лежит у меня. Если вы свободны, можете пройти со мной и забрать.

Я принялась кивать. Рассказать все лучше один на один.

– Расписание? – раздалось позади меня. – Мне бы тоже хотелось с ним ознакомиться, профессор Лестер.

Даже оборачиваться не требовалось, чтобы понять, кто стоит позади.

Чертов Тайлер не просто оклемался – он упорно продолжал преследование и бросился мешать при первой же возможности!

Профессор Лестер сохранился полную невозмутимость. Идеальное лицо для игры в покер.

– Разумеется, мистер Тайлер, – кивнул преподаватель, не выказав вообще никаких эмоций. – Тем более, вам с мисс Уорд предстоит выступать в паре. Идемте за мной.

Мне все-таки пришлось обернуться и посмотреть на однокурсника. В глазах Кая на этот раз не удавалось различить ни насмешки, ни торжества – одно только беспокойства. Кажется, на этот раз мяч в нашей странной игре оказался на моей стороне поля.

4. Глава 4 Criminal minds

До кабинета Лестера-младшего шли в гробовом молчании, некомфортность которого была очевидна для меня, для Тайлера, однако не для преподавателя, который в принципе в любой ситуации предпочитал хранить безмолвие. Молчание в большинстве случаев оказывалось универсальной реакцией этого мужчины.

Однокурсник бросал на меня взгляды, которые, наверное, задумывались как угрожающие, но что-то не задалось, и в них я видела, скорее уж, панику. Парень чувствовал себя загнанным в угол и плохо представлял, что произойдет дальше: могу ли я выдать его, если да, то какова окажется реакция преподавателей… Слишком много переменных, чтобы не потерять самообладание. Я тоже не представляла: никогда нельзя понять, как именно поведет себя Уильям Лестер в той или иной ситуации.