-- Храни вас Бог, -- впервые за весь разговор робко улыбнулся
отец Оттон. -- Я не враг колдунам, все мы люди, все идем одной
дорогой от рождения к смерти, и, если кому-то дан дар колдовства,
значит, таков божий промысел. А времена сейчас тревожные.
Когда за горами кровавый бунт, уничтожающий всех без разбора, силы
нужно объединять.
-- Вы, -- сказал я напоследок, -- не беспокойтесь так, отче. Я
не был на самом кладбище, но много ходил вокруг, и никакого
колдовства там не замечал. Я увидел бы, если б там колдовали. Если
у старых захоронений что-то и происходит, в колдовском отношении не
опасно. Ваш замок с его призраком гораздо более таинственное
место.
-- В замке разве есть призрак? -- священник удивился.
-- А как же, -- сказал я. -- Некий профессор. Некоторые в городе
про него знают.
-- Так ведь... Профессор Митаго жив. Он стар, конечно,
очень стар. Он не встает с постели и уже лет пять совсем не
разговаривает, но он еще не умер. Я бы знал.
-- Прошу прощения, -- поклонился я. -- Должно быть, я что-то
перепутал. Я схожу на кладбище, будьте спокойны.
* * *
Вместо кладбища я пошел к вдове обедать и пить кофе.
Майор отправился за город к разбойничьему войску, Душечку забрал
с собой.
Я гладил дохлого кота, кот мурчал и пытался улечься мне на
колени. Линяет он немилосердно и все еще не очень похож на
настоящего кота, но, по слухам, ночью поймал мышь. Вдова
преобразилась. Кот вернул ей радость жизни и легкость характера.
Благодарность в мою сторону так и плещет.
Правда, с радостью и легкостью вернулась болтливость, и мне
обещали на завтра еще одну племянницу. Под этими матримональными
планами, оказывается, заложена серьезная основа -- в Бромме много
носительниц дара, который не имеет ни применения, ни развития. А
вот женился бы я на юной ведьмочке, глядишь, пошли бы волшебные
детишки, и ковен бы, может, возродился... Спасибо за доверие,
конечно, но я так далеко свою жизнь не планирую. Осесть в Бромме,
несмотря на то, что местные жители считают ее большим городом, тоже
не собираюсь.
Очень хорошо, что я веду дневник. Перечитал сейчас с начала и
нашел кое-что из упущенного. То ли записал бездумно, то ли всерьез
не обращал внимания, то ли сразу забыл, раз записано. А детали
имеют значение. Вот, например, деталь: в роду вдовы передается дар,
и, если б не замужество, была бы моя вдова настоящей серьезной
ведьмой. Выбилась бы в высшие, попала бы на кладбище в свинцовом
гробу... Н-да. Так себе перспектива.