Карак: Возвращение некроманта - страница 74

Шрифт
Интервал


Мне показалось, будто мое лицо покраснело.

— Вовсе нет, — буркнул я и выпил остатки воды из фляги. Тот факт, насколько сильно я стал возбуждаться от одной только мысли о том, чтобы коснуться женской плоти, казалось, только усугубило мое положение.

Впрочем, кажется, это не беспокоило Бурдюка.

— Пойдем, наберём воды, — позвал он и поскакал вниз по склону.

И все же я засунул несколько ягод себе в карман, как только Бурдюк пошел к ручью.

Быстро добравшись до ручья мы наполнили все фляги и повернули обратно. Идти в гору было гораздо труднее, чем с горы, и нам пришлось два раза останавливаться для отдыха. Когда мы почти добрались до лагеря, я чувствовал себя как выжатый лимон.

— Эй, тихо. Что-то чувствуешь? — прошептал Бурдюк, вынюхивая воздух словно собака.

Мой нос дернулся, и вспомнился тот самый запах, что так упорно лез в ноздри последние пару дней.

Порыскал в памяти, и вот он — этот запах, не ассоциирующийся ни с ароматом Веры, ни с чем либо другим.

У меня по коже полезли мурашки.

Запах немытого табора.... Орки...

— Босс... Босс, — выдавил я из себя бледным шепотом.

Мы стояли в сотне метров от нашего лагеря. И хотя кто-то мог утверждать, что этот запах никак не связан с Надей и Джа-рахом, я был не готов так просто в это поверить.

— Не паникуй. Давай сначала проясним. Подходим тихонько, медленно, — настороженно прошептал Бурдюк.

Я бы предпочел стремительным бегом вернуться в лагерь, но командир был настойчив.

Мы прокладывали себе путь между ветвями, в тени луны. Запах усиливался с каждым шагом в сторону костра. Холодок прокатился по спине, как мокрые змеи, когда стало ясно, что что-то у нас тут не так.

Я надеялся, что все будет в порядке, и Надя будет смеяться над тем, как я тут с Бурдюком спорил, а Джа-рах подкинет легкую иронию.

Но этот проклятый запах орков и крови подсказывал, что надежды мои вот-вот обломаются. Я готовил себя к худшему, но, прикрыв глаза от того, что мне предстояло увидеть в лагере, я тихо шел вперед.

Мы вышли к лагерю.

Тишина. Костер погас, и трепетали последние языки пламени. Рядом валялось обугленное тело, и в воздухе витал этот отвратительно-сладкий аромат жареного мяса. Я бы счел этот запах аппетитным, если бы я не знал его предысторию.

Помимо этого человека-шашлыка, вокруг лагеря лежали еще четыре тела. Не люди, а эти странные типы с зеленовато-желтой шкурой и густыми прядями волос. Как орки, только какие-то особенные. Более высокие и мускулистые.