СССР книга 3. Поющий волк в овечьей шкуре. - страница 16

Шрифт
Интервал


Правда, я совсем упустил из виду, что в руках у меня до сих пор были отнятые у второго грабителя обрез и финка. И оба этих, совсем не мирных и безобидных предмета, в одночасье оказались перед лицом у Василия.

Что, как ни странно, подействовало отрезвляюще. Окинув взглядом трофейное оружие, капитан приутих и, подняв и повертев перед носом имеющийся у него наган, хмыкнул. И пошёл на попятай.

- Ладно, Коль. - Извиняюще пробормотал он. - Не бери в голову. И, развернувшись ко мне спиной, призывно махнул левой, свободной рукой. - Айда за мной!

Поскольку отданная команда оказалось простой и понятной, а любое осмысленное действие было лучше пустопорожних споров и, пусть и справедливых но, не несущих никакого конструктивизма упрёков я, на всякий случай, тоже взвёл оба курка и последовал за товарищем.

Буквально за долю секунды преодолев расстояние, отделяющие нас от входа, мы взбежали по ступенькам и Василий, взявшись за ручку и приоткрыв двери, громко крикнул.

- Никому не двигаться! Милиция!

Я же, сунув отобранную финку в карман пиджака, переложил обрез в левую руку. А правой достал из внутреннего кармана служебное удостоверение.

Безусловно, ожидать залпового огня, или каких-нибудь других агрессивных действий, в нашем случае не приходилось. Но, зачем лишний раз пугать, и без того переживших не самые приятные моменты своей жизни, работниц ювелирторга?

Короче, порог мы переступили без особых эксцессов и оказались в небольшом тамбуре. Знаете, такое пространство, спроектированное архитекторами, для удержания холодного воздуха в осенне-зимний период.

В нём, ожидаемо, никого не было и мы с Василием двинулись дальше. Процедура представления работниками правоохранительных органов и сопутствующей ей приказ сохранять спокойствие и оставаться на своих местах тоже имели место быть. И, наконец, мы оказались непосредственно в торговом зале.

Который представлял из себя удручающе-печальное зрелище. Не то, чтобы уж совсем-совсем безысходное. Однако, вид лежащего на без сознания Познякова, и небольшое пятно крови, натёкшей с его разбитой головы, оптимизма не добавляли.

Молодая, лет двадцати-пяти девушка испуганно прижимала к груди телефонную трубку с болтающимся хвостиком отрезанного спиралевидного провода. А две дамы постарше, крепко обнявшись, сидели на небольшом диванчике, который стоял в глубине зала рядом с развесистым фикусом.