Лисицын, жги! Том 2 - страница 35

Шрифт
Интервал


- Мм?.. - не понял дворянин. - К чему? Лисицын? Эй, ты меня слышишь вообще?!

Я проигнорировал его весьма неуважительный тон, как и руку, трясущую меня за плечо.

Двери большого зала на первом этаже только что распахнулись, вбирая в себя новую порцию гостей. И среди них возвышался, окидывая всех вокруг презрительным взглядом, Артем Беркутов.

Бывший чемпион. И его подстилка Александрос, он же японец Хенеси Хибари тоже здесь, куда ж без него.

Вечер обещает быть жарким.

Поместье Сойкиных. Одна из гостевых комнат.


Молодая девушка быстро стягивала с себя платье и глухо материлась. Рослый мужчина во фраке стоял здесь же и печально смотрел на нее.

- Рррр, какая мерзость! - передернулась девушка, осматривая свое полуголое тело. - Я все еще чувствую на своей талии лапы этого… этого… старого извращенца! Уаааа!

С визгом она убежала в ванную, благо в поместье они были в каждой отдельной комнате, и ими разрешалось пользоваться даже слугам.

- Не переживай, дорогая, с кем не бывает? - попытался поддержать ее муж, заботливо складывая платье, которое девушка так небрежно бросила на полу.

Слугам хорошую одежду выдали лишь на этот вечер.

- Всего-ничего осталось потерпеть, дорогая, - крикнул он ей вслед, но в ответ получил лишь очередную порцию матов и звук льющейся воды.

- Чтоб я ещё хоть раз!.. - доносилось приглушенно из ванной. - Пошла служанкой к аристократам!..

- Не пойдешь, дорогая, не пойдешь, - пробормотал мужчина, бережно укладывая сложенное платье на диван. - Завтра уже мы будем в Лондоне. Начнем новую жизнь… Бизнес откроем, в конце концов. А может вообще работать не будем, с такими деньгами, которые мне предложили, можно и не работать.

Звук льющихся водяных струй вскоре сменился на шум фена, а затем на тихие всхлипы девушки.

- Правда? - она высунулась из ванной. - Мы больше не будем работать на аристократов?

- Конечно!

Немного успокоившись, завернутая в полотенце девушка подошла и села на диван рядом с мужем. Он осторожно обнял ее и погладил по голове.

- Но ты точно сможешь убить этого Ли… Лисицына, или как его там? Если за него дают такие большие деньги, наверное он очень опасен.

- Да этот сопляк у меня вот где! - мужчина сжал и потряс кулаком. - Не переживай, дорогая, его хотят устранить не потому что он сильный, а потому что он мешает кому-то вести дела. Да и к тому же я не на дуэли его убить собираюсь.