Partisen – партизан – лицо, добровольно сражающееся в составе вооруженных формирований на территории, оккупированной противником, или на своей территории против существующего режима (власти). Правовое положение регулируется нормами международного права: Гаагские конвенции 1899, 1907 гг.
Patriotes – (букв. соотечественник) – любовь к родине и народу, выражающаяся в целеустремленных действиях и поступках. Неотъемлемое моральное качество воинов всех времен и народов.
Paulum sepultae distat inertiae celata virtus – скрытая доблесть мало отличается от безвестной бездарности.
Polemologos – полемология – наука о войне. Методами разных наук – социологии, математики, биологии, психологии, медицины, экономики, демографии изучаются различные аспекты войн, вооруженных конфликтов, военных переворотов, оккупаций, народного ополчения и т. д. Развита в западной военной социологии.
Politeia – полиция – управления государством посредством системы особых органов надзора и принуждения. В эту систему входят внутренние войска, жандармерия. В России функции полиции частично выполняет милиция. В ряде стран существует военная полиция для исполнения вышеуказанных функций в армии (США, Великобритания, Германия, Нидерланды, Япония и др.).
Primitiae iuvenum miserae, bellique futuri dura rudimenta – печальный первый урок юноши, жестокая первая проба грядущей войны.
Primoque a caede ferarum incaluisse puto maculatum sanguine ferrum – думаю, что обагренный кровью меч был впервые раскален убийством диких зверей.
Primus clamor atque impetus rem decernit – первый натиск и первые крики решают дело.
Profession de foi – мировоззрение, вероисповедание.
Pungit in cute vix summa violatum plagula corpus quando valere nihil quemquam movet. Hoc iuvat unum quod me non torquet latus aut pes: cetera quisquam vix queat aut sanum sese, aut sentire valentem – мы остро ощущаем самый легкий укол и не испытываем никакого наслаждения от того, что здоровы и хорошо себя чувствуем.
Quantum doloribus se inserverunt – tantum doluerunt: насколько поддаемся страданиям, ровно на столько страдаем.
Quod mutatur, dissolvitur; interit ergo: traiciuntur enim partes atque ordine migrant – что меняется, то разрушается и, следовательно, гибнет: ведь части смешаются и выходят из строя.
Quoties non modo ductores nostri sed universi etiam exercitus ad non dubiam mortem concurrerunt –