В полдень того же дня его опять разбудили.
— Ваша светлость, вы просили вас разбудить к полудню, — известил его высокий худощавый мужчина, вошедший в спальню. С величественной гордой осанкой он прошагал к окну, чтобы раздвинуть тяжелые портьеры. И уже через секунду комнату залил солнечный свет.
— Еще рано, Горвард… — недовольно произнес Хант, накрыв голову подушкой.
— Вы сказали, чтобы я разбудил вас, как бы вы меня не прогоняли. Я напоминаю вам, что в два часа у вас назначена встреча с мистером Рединготом.
Дэймон тихо выругался и откинул подушку.
Эту встречу, к сожалению, нельзя было пропустить.
Поверенный деда пытался связаться с ним уже несколько раз, но Дэймону было не до наследства. Он развлекался с молодой француженкой, приехавшей ненадолго погостить к кузенам. Все, что было связано с его дедом, он посылал к чертям.
Но мистер Редингот был очень настойчив, добиваясь с ним встречи. В конце концов, Хант просто согласился встретиться с ним потому, что восхищался настойчивостью поверенного.
— Ваша светлость, у нас небольшие проблемы в штате слуг, — сообщил Горвард, доставая из шкафа мужской костюм.
— Какие?
— Садовник. Он уволился.
— Почему? Он чем-то был недоволен?
— Эм… — камердинер смутился, и на щеках выступили красные пятна, — его мораль не позволила ему наблюдать за вашими похождениями.
— Ясно, — хохотнул Дэймон и встал с постели. — Значит, скажи управляющему, пусть найдет другого.
— Уже сказал, Ваша Светлость.
Горвард был камердинером Дэймона уже около шести лет. Если сначала образ жизни хозяина приводил слугу в ужас, то сейчас он относился к этому абсолютно спокойно. Как и все слуги в доме. Только садовник, которого они приняли на работу совсем недавно, не выдержал и сбежал. Будучи внуком священника, он был в ужасе от того, что происходит у герцога в доме под покровом ночи.
А после вчерашней небольшой вечеринки, которую устроил Дэймон после посещения Уайтса, молодой садовник сбежал, даже не взяв жалованье.
К двум часам дня перед ним сидел поверенный. Дед умер месяц назад, и сказать, что Дэймону было жаль — он не мог. Как бы это не звучало, но он был рад, что и отец, и дед перенеслись в мир иной. Оттуда они уже точно не смогут его достать.
Но мистер Редингот через четверть часа доказал обратное.
2. Глава 2
— Браво! — прогремел Дэймон, хлопая в ладоши так сильно, что их защипало от боли. — Мой дед умеет удивлять, даже находясь на том свете!