«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов - страница 19

Шрифт
Интервал


В походах и боях,
Издалека мне улыбнись,
Моя любимая.
В кармане маленьком моем
Есть карточка твоя.
Так, значит, мы всегда вдвоем,
Моя любимая>33

В одной из строф Чурбанов четко следует ритмико-интона-ционным характеристикам стихотворения Е. Долматовского, использует эффектный рефрен-концовку: «моя любимая», резонирует формулами («в жестокий бой» и «в далекие края») с подобными формулами Долматовского: «В суровые края», «в походах и боях». При этом, правда, добавляется мотив измены, явно имеющий отношение к реальным обстоятельствам биографии Чурбанова.

Собственно говоря, этот мотив составляет главную коллизию двух других строф стихотворения. Она репрезентируется при помощи антитетического параллелизма: «Тоскует <…> мается» – «с другими обнимается»; «тоскует <…> плачет» – «к другому скачет». Сочетание плясовых ритмов с ироническими параллелизмами и сложным ритмическим рисунком песни «Моя любимая» явно не удалось Чурбанову. Он предпринимает еще одну попытку, датированную «30.1.43 г». На сей раз это стихотворение эпического характера:


о ней

1) И пришлося молодцу
с милой повстречаться
тихо подошол к крельцу
и решил стучаться,
2) кто стучится кто такой
это милый Ваня,
Нука милая открой
ох и будет баня.
3) Здраствуй Феня как дела
как всегда бывало.
крепко крепко обняла
и поцеловала.
4) Моя милка молодец
только очень бойка,
был в ней шофер и кузнец.
а со мною тройка.
<кто – надпис. и зачеркн.>
5) тут я понял наконец,
не позволю маху
кто под койкой – там кузнец
побледнел от страху.
6) О саперник молодой
вылезай с подкойки
ты от куда с бородой
Видимо из тройки
7) У саперника мойго
слабая натура
для лечения его
дана процедура.

Стихотворение имеет лирическое (или даже элегическое) заглавие «О ней», хотя в основе текста лежит расхожий сказочно-анекдотический сюжет о женщине, прячущей трех своих любовников. Скорее всего, здесь Чурбанов почти ничего не сочинял, а просто воспользовался существовавшим в устном обиходе стихотворением; в 1920-1930-е гг. подобных «стишков» было много>34.

Впоследствии Чурбанов пишет еще одно стихотворение. В нем нет ни иронии по поводу измены, ни анекдотической фривольности. Оно озаглавлено «Прощай любимая» и датировано «1-2-43 г.»:

1)<Я – зачеркн.> уезжаю <я – надпис.> в дальний путь
в далекие края.
с тобой простимся как нибудь
моя любимая.
2) Мы уезжаем в дальний