Французские книги - заметки

Шрифт
Интервал


Сноски

1

Новая география в эстампах. Красочное обозрение мира, рассказы, сказки, легенды и исторические очерки нравов, обычаев, костюмов различных народов. Соч. А. Вано, Ш. Ришома и А. Кастильона (фр.). – Ред.

2

Мир в эстампах. Типы и костюмы главных народов земного шара. Литографии Ж. Бокена по рисункам Лелюара и Фоссе, текст Елизаветы Мюллер. Париж, 51 стр. (фр.). – Ред.

Комментарии

1

Из «Альбома Онегина» в ранней редакции седьмой главы «Евгения Онегина» Пушкина.

2

В цитируемой Добролюбовым фразе нагромождение исторических ошибок. Из названных племен «азиатскими» являются только гунны, остальные – германцы. Все они покинули историческую арену задолго до Карла Великого, правившего с 768 по 814 г. Писательница перепутала названные племена с лангобардами, саксами (германские племена), аварами (тюркоязычные племена) и западными славянами, с которыми действительно воевал Карл Великий.

10

Книга Н. Хоторна (Готорна) вышла на русском языке под названием «Собрание чудес. Повести, заимствованные из мифологии» (СПб., 1860).

11

Первый русский перевод немецких народных сказок, изданных братьями Гримм, – «Народные сказки, собранные братьями Гримм» (т. 1–2. СПб., 1870–1871).

12

Некоторые сказки немецкого писателя В. Хауфа (Гауфа) были впервые опубликованы на русском языке в переводе А. П. Зонтаг под названием «Сказка в виде Альманаха на светлое воскресенье 1844» (М., 1844).