Politik des Schweigens. Stuttgart, 1987.
>8 Цит. по: Паперный В. Культура Два. М., 1996. С. 193.
>9Luhmann N. Liebe als Passion: zur Codierung von Intimität. Frankfurt a. M., 1982; Martell J. Love is a sweet chain: Desire, autonomy, and friendship. N.Y.: Routledge Press, 2001.
>10Вендина Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М., 2002. С. 229–232.
>11Хармс Д. Полет в небеса: Стихи, проза, драмы, письма. Л., 1988. С. 342.
>12 Пример, где слово «мать» равно употребляется в буквальном и переносном значении.
>13Лахусен Т. Как жизнь читает книгу: Массовая культура и дискурс читателя в позднем соцреализме // Соцреалистический канон. СПб., 2000. С. 609–624.
>14Василев К. Любовь. М., 1982. С. 12.
>15Сидоров В.М. Письма о любви. М., 1981. С. 34, бо, 65.
>16Уфимцева А.Ф. Типы словесных знаков. М., 1974– С. 47; Комлев М.Г. Компоненты содержательной структуры слова.
М., 1969. С. 86. Замечу попутно, что в ономасиологических классификациях подобные слова определяются и как «имена с нулевым экспонентом» (Языковая номинация: Виды наименований.
М., 1977. С. 65; Черепанова O.A. Мифологическая лексика русского Севера. Л., 1983. С. 53–54)-