STAR RAIL: Дикое пламя - страница 20

Шрифт
Интервал


Мужчина оглядел своего непутёвого коллегу с ног до головы, пригладил усы и усмехнулся.

— Понто, если это опять шутки про твой вялый хер, то я тебе об голову стул сломаю.

— Т-т-т-там, — попытался ответить толстяк. — Т-там труп воскрес. Улыбнулся и... поздоровался. Вежливо.

Марио переглянулся с Бадом.

— А где Луиджи?

А Луиджи пребывал в царстве морфея. После того как Джон очнулся, мужчина несколько раз поменял свой цвет, немножко поседел, а после шлёпнулся на пол.

— Уважаемый... — Джонатан легонько пнул бессознательное тело. — Проснитесь... хех, не реагирует.

— Я, знаешь, его прекрасно понимаю. — недовольно буркнула Стив.

— Не переживай, скоро мы тебя избавим от твоего соседа.

— Скоро? Почему не сейчас?

— Есть причины. — задумчиво ответил Джон, глядя в сторону лестницы, откуда сейчас был слышен чей-то заикающийся и напуганный голос, звучавший вперемешку с уверенным басом. — Сперва надо познакомиться с местными обитателями.

Потолочный люк открылся, и оттуда сперва показались ноги обутые в старые потёртые берцы, затем штаны, задница, широкая спина, а в конце и вовсе лысая усатая морда, весьма криминальной наружности.

Мужчина скатился вниз и тут же обернулся, но подходить не спешил.

— Смотри-ка и вправду, хех, восстал.

— Приветствую... — ответил Джон добродушной улыбкой, но его перебили.

— Ты кто, мать твою, такой? И где тело?

— Ну, мать мою не надо, а тело в безопасном месте.

В это время из люка в потолке показалось ещё две морды. Одна старая и бородатая, вторая помоложе и толстая.

— Это он! Он из гроба вылез!

— Заткнись. — рявкнул лысый. — Что с этим? — Марио кивнул в сторону лежащего на полу Луиджи.

— Жив, просто перенервничал.

— Хорошо... — прозвучал щелчок затвора, а в следующую секунду на Джо уставилось дуло пистолета. — Кто. Ты. Сука. Такой. У тебя пять секунд, чтобы ответить.

— Меня зовут Джо, я никто, тело в безопасности и будет моим билетом до конца поездки, после чего вы получите его в целости и сохранности. У меня нет цели навредить вам или что-либо украсть. Я просто ваш случайный попутчик и конфликт мне не нужен. Мне абсолютно всё-равно, чем вы здесь занимаетесь и что везёте. Давайте не будем устраивать сцен.

«В смысле, блять, до конца поездки?!» — мысленно выругалась Стив. Обычно она не матерится, но тут сама ситуация обязывала.